繼4月15日,瓊瑤向廣電總局舉報于正抄襲其作品《梅花烙》后,28日下午,她再度發出媒體聲明函,宣布已經正式委托專業律師控告《宮鎖連城》侵權方,將正式啟動法律程序追究侵權方的法律責任。
請看相關報道:
Chiung Yao (L) and Yu Zheng. [Photo/Agencies]
Taiwan's popular romance novelist Chiung Yao said Monday that she has resorted to legal procedures against a mainland scriptwriter Yu Zheng she accuses of plagiarizing her works.
臺灣著名言情小說作家瓊瑤周一表示,對于大陸編劇于正抄襲其作品的行為已啟動法律程序追究責任。
凡是跟侵權以及學術不端行為(academic misconduct)相關的“抄襲”在英文中一律用plagiarism表示,其動詞形式為plagiarize,如,plagiarize other’s work(剽竊、抄襲他人的作品)。個人履歷中的“學歷造假”則可用fabricate academic credential來表示。
說到抄襲,我們自然會想到近幾年熱議的“山寨”,市場上賣的“山寨名牌”可以用knockoff或者copycat表示,比如,that so-called new product was just a copycat of their rival’s latest product(那個所謂的新產品只不過是山寨了對手的新品而已)。
相關閱讀
(中國日報網英語點津 Helen)
點擊查看更多新聞熱詞