香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

將我國建成“網絡強國”

[ 2014-03-03 09:12] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

2月27日下午習近平主持召開中央網絡安全和信息化領導小組第一次會議并發表重要講話。他強調,網絡安全和信息化是事關國家安全和國家發展、事關廣大人民群眾工作生活的重大戰略問題,要從國際國內大勢出發,總體布局,統籌各方,創新發展,努力把我國建設成為網絡強國。

請看相關報道

將我國建成“網絡強國”

President Xi Jinping pledged on Thursday to strengthen China's Internet security and build the nation into a strong cyberpower.

習近平主席周四強調,要加強我國的網絡安全,努力把我國建設成為網絡強國。

Cyberpower(網絡強國)由cyber和power兩詞合成,cyber作為前綴,代表與網絡或電腦相關的事物,比如cyber space(網絡空間),cyber-pal(網友),cyber attack(網絡攻擊)等;power作為名詞除了指“權力”以外,也可以指在世界范圍內頗有影響的“強國”,比如economic power(經濟強國),superpower(超級強國)等。

中央網絡安全和信息化領導小組(central Internet security and informatization leading group)要發揮集中統一領導作用,統籌協調各個領域的網絡安全和信息化重大問題(to lead and coordinate Internet security and informatization work among different sectors),制定實施國家網絡安全和信息化發展戰略、宏觀規劃和重大政策,不斷增強安全保障能力(to draft national strategies, development plans and major policies in this field)。

相關閱讀

網絡誹謗“司法解釋”

嚴懲“網絡造謠”

網絡“身份管理”

新一代移動網絡SoLoMo

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn