香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

2013年度十大流行語

[ 2013-12-20 09:54]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

 

6. 大V big V (verified weibo users who have more than 500,000 followers)

2013年度十大流行語

指的是在微博上十分活躍并擁有眾多粉絲的公眾人物,通常把粉絲超過50萬的微博用戶成為網絡大V。大V幾乎都是網絡上的意見領袖,有著不容小覷的號召和影響力。

 

7. 女漢子 tough girl, manly woman

2013年度十大流行語

“女漢子”指帶有“純爺們性格”的女性。

 

8. 土豪 tuhao,nouveau rich

2013年度十大流行語

本是漢語中固有詞語。在20世紀上半葉,特指有財有勢橫行鄉里的地主惡霸。今日之“土豪”泛指現實社會中富而不貴的群體。

 

9. 奇葩 weirdo

2013年度十大流行語

本來指珍奇而美麗的花朵,常用來比喻不同尋常的優秀文藝作品。如今廣為流行的“奇葩”,則來源于網絡,常用來比喻某人某事或某物十分離奇古怪,世上少有。

 

10. 點贊 like

2013年度十大流行語

起源于各大社交網站的“贊”功能。當下頻頻出現在報刊上的“點贊”,詞義有了演變,它成了點評的一種。與點評不同的是,點贊只說好話。

(中文來源:新京報,中國日報網英語點津 Helen 編輯)

 

上一頁 1 2 下一頁

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn