香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

“醫患糾紛”頻發

[ 2013-11-04 08:55] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

針對當前醫療糾紛和醫患矛盾仍較突出的情況,公安部建議各級各類醫院進一步加強自身建設,從源頭上預防和減少各類矛盾糾紛,增進醫患溝通,暢通投訴渠道,妥善解決患者有關訴求。同時,進一步健全醫患糾紛調處機制,公開、公平妥善化解矛盾。

請看相關報道

Seven people were killed and 28 injured in the 11 violent patient-doctor disputes in 2012. These disputes occurred in eight provinces or regions, including Beijing and Heilongjiang, the National Health and Family Planning Commission said.

國家衛生與計劃生育委員會表示,2012年發生的11起暴力醫患糾紛中有7人死亡,28人受傷。這些糾紛的發生地包括北京、黑龍江等八個省市區。

Patient-doctor relationships是“醫患關系”,patient-doctor disputes就是“醫患糾紛”,也叫medical disputes。緊張的醫患關系可用tense/strained patient-doctor relationships表示。

近期頻發的襲醫事件(attacks on medical workers)引發公眾和有關部門對于醫務人員及醫院安全問題的討論。有人認為,要徹底改善醫患關系,需要進一步加快醫療體制改革(patient-doctor relationships),改進醫保體制(improving medical insurance system)等。

相關閱讀

公立醫院改革 public hospital reform

基本藥物 essential medicine

“防紅包協議”英文怎么說

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn