香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

畢業“散伙飯”

[ 2013-06-27 08:56] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

又到畢業季,高考的同學們在忙著填報志愿,而大學畢業的同學們則忙著趕一場又一場的“散伙飯”。那么,“散伙飯”用英語怎么表達呢?

我們來看一個例句:

I had a farewell dinner with my roommates last night, we were all drunk and cried a lot at the end of it.

昨晚,我和我舍友們吃散伙飯,最后我們都喝醉了,還一起抱頭痛哭。

Farewell dinner就是“散伙飯”的英文表達,farewell是“再見,再會”的意思,相對于goodbye一詞更正式。在畢業離別的時刻,校園的空氣中彌漫著淡淡的惜別感傷之情,同學們會互贈farewell present(餞別禮物),開farewell party(歡送會),在歡送會上有人會發表farewell speech(告別演講)。

有些同學還會邀請家人參加graduation ceremony(畢業典禮),之后還可能跟同學進行一次after-graduation trip(畢業旅行)。

相關閱讀

十句有關畢業的英文名言

UK Graduate Tax 英國的“畢業稅”

情急之下選擇的“跳板工作”

“保研”怎么說?

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn