香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

2013世界小姐將取消比基尼環節 改穿紗籠
Bikinis banned from 2013 Miss World contest in Indonesia

[ 2013-06-07 10:20] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

世界小姐組織近日表示,將在印度尼西亞舉辦的2013年世界小姐大賽將取消傳統的比基尼展示環節,130多位參賽選手將改穿印尼當地特色的海灘紗籠進行展示。組織方表示,這一決定是為了尊重印尼當地的傳統習俗和價值觀。世界小姐組織發言人指出,印尼組織方將專門為所有參賽選手設計非常漂亮的一件式海灘裝;她還表示,印尼并不是唯一一個擁有這種文化的國家,“我們愿意抱著尊重的態度在每個國家工作”。世界小姐選美大賽開始于上世紀50年代,首位世界小姐冠軍誕生時穿的正是一套分體泳衣。

2013世界小姐將取消比基尼環節 改穿紗籠

2013世界小姐將取消比基尼環節 改穿紗籠

Contestants are seen during the opening Beachwear round of Miss World 2006 at Warsaw's Palace of Culture on September 30, 2006 in Warsaw, Poland.

Miss World has axed the famed bikinis from this year's pageant in Indonesia, replacing the skimpy swimsuits with conservative beach sarongs amid mounting protests from hard-line Muslim groups, organizers said Thursday.

All of the more than 130 contestants will be required to wear Bali's traditional long sarongs instead of the sexy bikinis that are historically part of the competition, said Adjie S. Soeratmadjie of the RCTI, the official broadcaster and local organizer.

Parts of the pageant will take place on the resort island of Bali and the final round will be held Sept. 28 near the capital, Jakarta. Indonesia is the world's most populous Muslim country.

"There will be no bikini in this year's Miss World pageant to respect our traditional customs and values," Soeratmadjie said, adding that the London-based Miss World Organization is on board with the decision.

"This is a sensitive issue in Indonesia. We have discussed it since last year and they have agreed," he said.

The chairwoman of the Miss World Organization, Julia Morley, confirmed that none of the 137 contestants would wear a bikini.

"Indonesia is designing for us a very beautiful one-piece beachwear, and I'm very happy with them," she told The Associated Press by phone from London, adding that the pageant will include a special beachwear fashion show.

"I don't think Indonesia is the only country that has that culture," Morley said. "But we like to work in the manner respectful to every country, and I cannot see why when you go to somebody's country you should not behave respectfully."

The pageant began in the 1950s, and the first winner was crowned in a two-piece bathing suit.

Soeratmadjie said the sarong would be made creatively and designed specifically for the event.

Most Muslims in Indonesia, a secular country of 240 million people, are moderate, but a small extremist fringe has become more vocal in recent years.

Lady Gaga was forced to cancel her sold-out concert in Indonesia in May following threats by Islamic hard-liners, who called her a "devil worshipper." Jennifer Lopez toned down her sexy outfits and dance moves during a show in Jakarta last December.

(Source: Yahoo! News)

相關閱讀

Pretty Old "世界小姐"選美大賽60年

意大利選美新規:禁穿比基尼

英國4歲小蘿莉“豐乳肥臀”選美惹爭議

委內瑞拉選美業難逃經濟危機影響

2013世界小姐將取消比基尼環節 改穿紗籠

(中國日報網英語點津 Helen )

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn