香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

“地下排污”調查

[ 2013-02-19 08:55] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

近日,一位公益人士微博爆料稱,在山東濰坊,化工廠、造紙廠將致命性污水通過高壓水井壓到地下逃避監(jiān)管,而地下排污法已在很多地方悄悄進行多年。

請看相關報道

A municipal government in east China's Shandong province has offered a huge reward for clues or evidence of local enterprises pumping emissions underground.

山東省某市政府近日發(fā)布高額懸賞征集當?shù)仄髽I(yè)地下排污的線索或證據(jù)。

Pumping emissions underground指將廢水、污水用泵排到地下,即“地下排污”。爆料稱,當?shù)匾恍┗S(chemical plants)和造紙廠(paper mills)將未經(jīng)處理的污水(untreated wastewater)通過高壓水井(high pressure water injection well)排到地下,造成地下水嚴重污染。

造成我國水資源污染的urban waste water(城市污水)、township household garbage(城鎮(zhèn)生活垃圾)、 industrial waste(工業(yè)廢水)以及 the chemical pesticide leakage(化學農藥泄漏)等因素同時也導致地下水污染(underground water pollution)程度不斷加劇。

To offer a reward for something就是“懸賞征集…”,比如:The police is offering a reward of 5000 yuan for tips about the murder case. (警方懸賞5000元征集這起謀殺案的線索。)

相關閱讀

再生水/中水 reclaimed water

北京“水質”

“鎘污染”折射“環(huán)境事故”

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn