香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

歐洲“馬肉門”

[ 2013-02-17 08:52] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

歐洲“掛牛頭賣馬肉”風波持續發酵,涉及愛爾蘭、英、法、德、羅馬尼亞等16個歐盟國家。歐盟多國政府不僅將涉嫌被“污染”肉類下架,還宣稱將對涉嫌企業和個人進行嚴懲。

請看相關報道:

Under the EU plan announced on Friday, 2,250 processed beef samples will be tested across the EU, ranging from 10 to 150 per member state. The samples will come from foods on sale in retail outlets and marketed as containing beef. (Source: BBC)

歐盟本周五發布的計劃稱,將對整個地區內的2250個加工牛肉樣品進行檢測,平均每個成員國有10到150個樣品。這些樣品將從零售店中正在銷售、且標簽中說明含有牛肉成分的食品中選取。

最近在歐盟各國備受關注的“馬肉門”事件(horsemeat scandal)說的是歐洲多個國家超市出售的processed beef foods(加工類牛肉食品)中含有馬肉成分,即大家所說的“掛牛頭賣馬肉”(horsemeat being sold as beef),涉及的食品多是ready-to-eat frozen meals(冷凍熟食)。

此次檢測結果將被錄入歐盟的食品安全快速預警系統(alert system for food safety)。法國一家企業因涉嫌故意將馬肉當牛肉銷售(knowingly selling horsemeat as beef)而被吊銷許可證,英國也有三人因涉嫌在肉類銷售中有欺詐行為(fraud in meat sales)而被捕。

相關閱讀

麥當勞陷“粉紅肉渣”門

GRE“重考門”

食品安全 food safety

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn