香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

多數美國“富二代”不知父母是富翁
Half of rich Americans hide wealth from children

[ 2011-04-25 08:27]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009
多數美國“富二代”不知父母是富翁

More than half of ultra-rich Americans have not revealed their full wealth to their children, a new survey showed.(Agencies)

More than half of ultra-rich Americans have not revealed their full wealth to their children, a new survey showed Tuesday.

Taking the pulse nationwide of the rich with $3 million or more in assets a survey by US Trust released by Bank of America found that "surprisingly few of those surveyed have well-developed plans to preserve and pass on their assets to either their children or charity."

Many of the 457 people surveyed are Baby Boomers and are self-made, first-generation rich and have "a distinct generational mindset."

Fifty-two percent of parents surveyed have not fully disclosed their wealth to their children, and 15 percent have disclosed nothing about the family wealth.

One in three parents said they had never thought to do it, while 24 percent said they feared their children would become lazy.

Twenty percent said they would make poor decisions or squander money, and 13 percent worried other people would take advantage of their children.

Only 34 percent strongly agreed that their children will be able to handle any inheritance they plan to leave them.

"There is an expectation about the wealthy that they have an implicit, sacred responsibility to pass down their fortune to the next generation, and this understanding has shaped expectations about the coming wave of intergenerational wealth transfer," said Sallie Krawcheck, president of Bank of America Global Wealth and Investment Management.

"Our research, however, uncovered a distinct generational mindset that reflects changing views about what retirement means and an evolving sense of what one generation owes the next."

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Website.)

(Agencies)

本周二公布的最新調查顯示,多數美國富豪并未把全部身家告訴孩子。

美國銀行發布的調查顯示,財產在300萬美元以上的美國富翁中,“對存錢傳給子女或捐贈給慈善機構有完善計劃的人,少得出奇。”這項調查由美國信托公司開展。

在參與調查的457人當中,許多都是“嬰兒潮一代”,而且是白手起家的“富一代”,有“頗具時代特征的獨特心態”。

52%的受訪者并未毫無保留地告知子女自己有多少財產,另有15%完全不透露。

1/3的父母稱,他們從沒想過要告訴孩子家底,另有24%的受訪者擔心孩子知道后會變懶。

20%的父母稱,孩子會因此會做出糟糕的決定或者亂花錢,也有13%擔心其他人會因此占孩子的便宜。

只有34%的受訪父母有十足的把握認為孩子有能力處理他們打算遺贈的財產。

美國銀行全球財產投資部門總裁薩利?克羅切說:“把財產遺贈給下一代似乎是責無旁貸的神圣職責,這一想法也使人們預計今后將出現遺贈財產潮。”

“但我們的調查發現了具有時代特征的獨特的思維方式,反映出人們對退休的看法有所改變,對父母應該給孩子什么也有了新的認識。”

相關閱讀

美17位富豪加入“捐贈誓言”

福布斯虛擬人物富豪榜 唐老鴨舅舅居首

蓋茨第17次登頂福布斯全美富豪榜

股神巴菲特將再次拍賣慈善午餐

韓國富婆網絡征婚 400人應征8人進“決賽”

“富二代”與“貧二代”

拼爹游戲 competition of family background

"炫富"英語怎么說

(中國日報網英語點津 Julie 編輯: 馮明惠)

Vocabulary:

take the pulse: 診脈、把脈

squander: (指錢、財務等)浪費,亂花

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn