香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Business Hot Word 經濟

戰略性支柱產業 strategic pillar industry

[ 2011-04-13 13:50]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

亞太旅游協會成立60周年慶典暨年會11日在北京舉行。國務院副總理王岐山在會上指出,在今后五年中,中國政府將把旅游業培育成國民經濟的戰略性支柱產業。

請看新華社的報道:

Chinese Vice-Premier Wang Qishan said on Monday that the country would strive to develop tourism into a strategic pillar industry of the nation's economy over the 12th Five-Year Plan period from 2011 until 2015.

國務院副總理王岐山周一說,在“十二五”期間(2011年—2015年)國家將努力將旅游業培育成國民經濟的戰略性支柱產業。

在上面的報道中,strategic pillar industry就是“戰略性支柱產業”,戰略產業指一國為實現產業結構的高級化目標所選定的對于國民經濟發展具有重要意義的具體產業部門,一般分為leading industry(主導產業)、pillar industry(支柱產業),以及basic industry(基礎產業)等。這里的pillar有“支柱,棟梁”的意思,例如:He had been the pillar of the club all his life. (他一生都是這個俱樂部的臺柱。)

王岐山指出,中國旅游具有得天獨厚的tourism resources(旅游資源)。發展旅游業要堅持people-oriented(以人為本)理念,give full play to the fundamental role of the market in resource allocation(充分發揮市場配置資源的基礎性作用),strive to establish a unified, open, competitive and orderly tourism market(建立統一、開放、競爭、有序的旅游市場)。

相關閱讀

產業生態系統 industry eco-system

“新興產業”的英文表達

產業結構調整 industrial restructuring

“文化創意產業”迅速崛起

(中國日報網英語點津 陳丹妮,編輯 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn