香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

民意病毒 public opinion viruses

[ 2011-02-09 15:48]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

近日《人民日報》發(fā)表文章,提醒廣大網(wǎng)民當(dāng)心“民意病毒”。“民意病毒”指的是受雇于“民意制造者”的網(wǎng)絡(luò)推手、網(wǎng)絡(luò)水軍通過發(fā)帖、散布謠言,成功制造“民意”,使一些社會矛盾問題面臨被激化或放大的危險。

請看新華社的報道:

Internet manipulation, or "public opinion viruses," harmed the healthy development of the Internet, and could affect public emotions and mislead public opinion, which could intensify or magnify social conflicts.

網(wǎng)絡(luò)操控或“民意病毒”危害了互聯(lián)網(wǎng)的健康發(fā)展并可能會影響公眾情緒、誤導(dǎo)民意,可能會激化或放大社會矛盾。

在上面的報道中,public opinion viruses即“民意病毒”,該文章用“民意病毒”形象地指代Internet marketer(網(wǎng)絡(luò)推手)和online “water army”(網(wǎng)絡(luò)水軍)在網(wǎng)上所發(fā)布的不實信息對民意造成的影響。媒體的sensationalism(炒作)通常會加劇這一“病毒”的威力。

文章稱,網(wǎng)絡(luò)是建設(shè)democracy with Chinese characteristics(中國特色的民主)的一個新渠道,但是網(wǎng)民要對unauthorized sources(非權(quán)威來源的信息)或one-sided opinions(片面的意見)多留一個心眼。

相關(guān)閱讀

網(wǎng)絡(luò)水軍 online ‘water army’

網(wǎng)絡(luò)禮節(jié) netiquette

網(wǎng)絡(luò)推手 Internet marketer

網(wǎng)絡(luò)虛擬財產(chǎn) online virtual assets

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn