香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

研究:社交網站有利真實社交
Facebook makes people more social: study

[ 2010-11-24 15:02]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009
研究:社交網站有利真實社交

A Facebook page is displayed on a computer screen in Brussels, April 21, 2010.(Agencies)

特別推薦:亞運英語學習之旅

Contrary to common belief social media websites such as Facebook do not weaken personal ties, they strengthen them in unique ways for different age groups, according to a new study.

The rapid spread of Facebook, which has more than 500 million users worldwide, has prompted concerns about its negative effects, but researchers at the University of Texas have reached a different conclusion.

"Our findings suggest that Facebook is not supplanting face-to-face interactions between friends, family and colleagues," said S. Craig Watkins, an associate professor of radio, TV and film who headed the research team.

"In fact, we believe there is sufficient evidence that social media afford opportunities for new expressions of friendship, intimacy and community."

The researchers questioned 900 college students and recent graduates about how and with whom they interact on Facebook.

More than 60 percent of Facebook users said posting status updates was among the most popular activities, followed by 60 percent who wrote comments on their profile and 49 percent who posted messages and comments to friends.

The researchers also found that although about the same number of men and women use Facebook, they do so in different ways.

"There is a noteworthy difference in orientation in how to use a tool like Facebook. We found that for women the content tends to be more affectionate, and (they) are especially interested in using it for connection," said Watkins.

"For men, it's more functional," he added.

Watkins pointed out that, for example, women are more likely to post pictures of social gatherings with friends, while men are more likely to post pictures of hobbies, or post a political or pop-culture related link.

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

一項新研究表明,Facebook等社交網站并不會削弱人與人之間的關系,反而會以其獨特的方式加強不同年齡群體的聯系,而這與人們的普遍看法相反。

Facebook發展十分迅速,目前全球用戶量已超過5億,這也使得人們開始擔憂其負面影響,但德克薩斯大學的研究人員得出了不同的結論。

研究小組負責人S?克雷格?沃特金斯是廣播、電視和電影學的副教授,他說:“我們的研究表明,Facebook并沒有取代朋友、家人和同事間面對面的交流。”

“事實上,我們認為,有足夠的證據表明,社交媒體為友情、親密感情、和共享提供了新的表達方式。”

共有900名大學生和新近的畢業生參與了該調查,他們被問及在Facebook網站上的互動方式及對象。

超過60%的Facebook用戶稱,他們最喜歡更新個人狀態,另有60%的用戶喜歡在個人資料中添加評論,還有49%的用戶會給好友發送信息及評論。

研究人員還發現,盡管使用Facebook的男女用戶人數大致相等,但其使用方式卻有所差異。

沃特金斯說:“男女在使用Facebook這樣的社交工具時,定位有顯著差異。我們發現女性的頁面內容一般會更感性,她們特別喜歡通過頁面內容和別人建立聯系。”

他補充道:“而男性則更注重其功能。”

沃特金斯舉例指出,女性更喜歡上傳好友社交聚會的照片,而男性則更喜歡上傳業余愛好的照片,或者是政治或流行文化的相關鏈接。

相關閱讀

1/4英國人大部分社交活動在網上進行

美國父母擔憂社交網絡危及孩子隱私

“Web 2.0 自殺機”教你瞬間脫離社交網絡

自戀狂自卑者更愛上社交網站

美國中老年人也愛上社交網站

英國視頻網站Facebook增長最快

多數美國人不愿在Facebook上加老板為好友

研究:上網過度者易出現抑郁癥狀

(中國日報網英語點津 Julie 編輯:陳丹妮)

Vocabulary:

community: common ownership or participation(共享,共有)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn