香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Business Hot Word 經濟

凈資本 net capital

[ 2010-09-14 17:31]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

中國銀監會9月9日表示,為控制風險,已根據8月24日生效的新規定開始采用凈資本管理辦法來限制信托公司的擴張。

請看《中國日報》的報道:

The China Banking Regulatory Commission (CBRC) said that a trust company's net capital should not be less than the sum of its all risky capital, as well as no less than 40 percent of its net assets.

中國銀監會表示,一家信托公司的凈資本不能少于其風險資本總額,也不能少于其凈資產的40%。

在上面的報道中,net capital的意思是“凈資本”,凈資本是證券公司凈資產中流動性較高、可快速變現的部分,是證券公司可隨時用于變現以滿足支付需要的資金數額。Net的意思是“凈值的,純的”,例如:The net profit? amounts to twenty dollars per ton of ore.(每噸礦石的凈利為二十美元。)

要保持公司的順利運轉,就必須保證有足夠的working/circulating capital(流動資金),與其相對的是fixed capital(固定資本);資本也可以按形態分為human capital(人力資本)和physical capital(物質資本)等。

相關閱讀

什么是ECFA

“新興產業”的英文表達

超級網銀 super online banking system

地方融資平臺 local government-backed investment units

(中國日報網英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn