香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

世界杯來臨 英國人宿醉上班人數或飆升
Work hangovers set to rise as Cup kicks off

[ 2010-05-28 09:27]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

世界杯來臨 英國人宿醉上班人數或飆升

Cheers! The average Briton turns up to work with a hangover three times a month, according to a survey on Wednesday, and the frequency is expected to increase during next month's World Cup.

The average Briton turns up to work with a hangover three times a month, according to a survey on Wednesday, and the frequency is expected to increase during next month's World Cup.

The charity Drinkaware found each day more than 520,000 people in Britain go to work hung over, with nearly one in five of those admitting that as a result they make mistakes and struggle to keep on top of their workload.

"An international sporting event like the World Cup will inevitably capture the attention of the nation and is a great time for people to come together, but hangovers at work are likely to increase," said Drinkaware Chief Executive Chris Sorek.

"With hundreds of thousands of people going to work every day after a heavy night, it impacts work productivity and even results in employees going home sick."

While nine out of 10 people said they considered having a hangover at work unacceptable, two-thirds of the 1,085 adults questioned by pollsters ICM admitted they had joked with their colleagues or boss about having a hangover.

Of those who went to work hung over, seven percent have had to leave work early because they were too ill to carry on.

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Web site.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

本周三公布的一項調查顯示,英國人平均一個月中有三次因前夜飲酒過量帶著宿醉去上班,這一頻率在下月世界杯期間預計還會增加。

英國Drinkaware慈善機構發現,英國每天有超過52萬人帶著宿醉上班,其中近五分之一的人承認他們會因此在工作中會出錯,而且工作進度也會受到影響。

Drinkaware執行總監克里斯?索瑞克說:“像世界杯這樣的國際體育賽事無疑會吸引大家的關注,這是一個聚會的好時光,但是帶著宿醉工作的情況可能會增多。”

“在世界杯期間,每天都有成千上萬的人在狂飲一夜后去上班,這不僅會影響工作效率,甚至會導致員工因不舒服而早退的情況。”

ICM民意調查機構對1085名成年人開展的調查顯示,90%的人認為宿醉上班不可接受,而三分之二的人坦稱他們曾與同事或老板拿宿醉的事情開玩笑。

在那些宿醉上班的人中,有7%的人不得不早早收工,因為他們太難受,實在無法繼續工作。

相關閱讀

西班牙球員世界杯期間禁用微博

摩根大通預測:英格蘭將奪本屆世界杯冠軍

瑞銀預測:南非世界杯巴西奪冠

世界杯球迷需注意性安全

奧巴馬增加安保負擔 南非警察盼美國隊早淘汰

南非“奶奶足球隊”備戰元老杯足球賽

南非世界杯主題曲:Waving Flag

貝克漢姆手術成功 但恐無緣世界杯

(中國日報網英語點津 陳丹妮 編輯蔡姍姍)

Vocabulary:

turn up: (of a person) to arrive(人)到達;來到;露面

hangover: the headache and sick feeling that you have the day after drinking too much alcohol 宿醉(過量喝酒后第二天的頭痛以及惡心反應)

keep on top of (sth.): 設法駕馭;處理

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn