香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

汽車露營地 vehicle campsite

[ 2010-04-09 10:20]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

北京市旅游局局長張慧光日前透露,10個郊區縣目前正在運作汽車露營地旅游項目,一批“低碳游”項目有望相繼落戶京郊。

請看《中國日報》的報道:

A plan to create vehicle campsites in 10 suburban areas and counties in Beijing recently appeared on the municipal authority's agenda as a "low carbon" project.

近日北京市政府提議“低碳”項目,計劃在北京10個郊區縣建造汽車露營地。

在上面的報道中,vehicle campsite就是“汽車露營地”。汽車露營地是針對汽車使用者營建的,為他們提供車輛補給、提供人們休息的場地。露營地也可以用campground來表示。如果你要camp out(露營),你需要掌握一些campcraft(野營知識,野營技能),到了晚上可以升起campfire(營火,篝火)。在篝火晚會上,也許你能碰到一些朋友和你in the same camp(志同道合)。

建設汽車露營地也是發展low-carbon economy(低碳經濟)的一種形式,目的是為了減少carbon emission(碳排放),保護環境。環保還有很多其他方式,例如renewable resource recycling(可再生資源回收)garbage sorting(垃圾分類),減少disposable dishware(一次性餐具)的使用,用electronic greeting card(電子賀卡)代替paper greeting card(紙質賀卡)等等。

相關閱讀

“可再生資源回收”英語怎么說

免費景區門票 free sightseeing e-coupon

低碳經濟 low-carbon economy

(中國日報網英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn