香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

現場調查 on-scene investigation

[ 2010-02-22 14:17]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

距離2010年溫哥華冬奧會開幕還有幾個小時的時候,格魯吉亞無舵雪橇運動員諾達爾?庫瑪麗塔什維利在訓練中出現意外摔傷,最終不治身亡。目前,對于其死因的現場調查已經結束。

請看《中國日報》的報道:

The Coroners Service of British Columbia, responsible for the investigation of all sudden deaths, together with the RCMP (Royal Canadian Mounted Police), concluded their on-scene investigations on the luge track, where Georgian athlete, Nodar Kumaritashvili, died in the morning of the opening day of the Vancouver Winter Olympic Games.

專門負責調查各類猝死事件的不列顛哥倫比亞省法醫服務處和加拿大皇家騎警隊結束了對無舵雪橇賽道的現場調查。在溫哥華冬奧會開幕的早晨,格魯吉亞運動員諾達爾?庫瑪麗塔什維利在那里意外死亡。

在上面的報道中,on-scene investigation就是“現場調查”。On-scene的意思是“現場的”,例如:an on-scene report(現場報道);live on-scene TV coverage(電視現場實況報道)。

表示“現場”我們還可以用on-the-spot、on-site和live等詞匯來表示。例如:on-the-spot report(現場報道),on-site inspection(實地核查,現場核查)。Live主要指“現場直播,實況轉播”,例如:The football game was televised live.(足球比賽在電視上直播。)

相關閱讀

人口普查&污染源普查

網絡審查 Internet censorship

司法獨立 judicial independence

(中國日報網英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn