波多野47部无码喷潮在线,精品无码高清一区二区三,一本一道久久a久久精品综合麻豆

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

移民相關詞匯

[ 2009-12-28 15:44]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

精彩推薦:2009年雙語新聞十大看點

???????????????????英語點津2009年度十大新詞

??????????????????英語點津2009年度十大金曲

在如今的“地球村”時代。國門打開,“洋人”進來定居,“國人”出去移民,漸成氣候。如今,各國移民官不僅盯上了投資移民的“錢袋”,還盯上了技術移民的“腦袋”。

請看《中國日報》的報道:

Only people with personal assets of over 10 million yuan can afford investment immigration.

只有個人資產超過一千萬元人民幣才有資格申請投資移民。

Beijing now has 76 agencies engaged in immigration business. In previous years, skill immigration took up a large portion of their business.

北京目前有76家移民中介機構。過去幾年中,技術移民在移民業務中占很大比例。

文中的investment immigration和skill immigration分別指“投資移民”和“技術移民”。Investment immigration主要以個人資產作考量,各國設定的衡量標準也有所不同;而skill immigration則主要依據申請者的專業技能、工作經驗、英語水平來評定。例如加拿大的skill immigration目前就實行point-based system(打分制)。

為了獲得別國的permanent residency(永久居住權),例如拿到美國green card(綠卡),很多有錢人選擇了investment immigration。但immigrant investors(移民投資者)往往在繳納了巨額brokerage fee(中介費)后,遭到immigration agencies(移民中介)欺詐。目前很多國家出臺了新的immigration policy(移民政策),并對illegal immigration(非法移民)進行了打擊。

與immigration(移民入境)相對的是emigration,即“移民出境”。例如,從中國移民去美國的人,對美國政府來說是immigrant(入境移民),而對中國政府來說則是emigrant(出境移民)。

相關閱讀

入境旅游市場

美國成為中國公民“出境游目的國”

高考移民 NCEE migrant

(中國日報網英語點津 Julie,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn