香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

奧巴馬與兒童共迎圣誕
Kids, cookies and Christmas cheer: an afternoon with Obama

[ 2009-12-22 16:38]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

奧巴馬與兒童共迎圣誕
US President Barack Obama reads the Christmas book "The Polar Express" to children during a visit to a Boys and Girls Club in Northeast Washington December 21, 2009. Obama read the Christmas story "Polar Express" and gave holiday cookies to the children during his visit. [Agencies]

Click for more photos

President Barack Obama got into the Christmas spirit Monday, stopping by a children's club to read a story and deliver some cookies, with the US capital cloaked in a deep snow.

Obama read aloud from "The Polar Express," the award-winning Christmas book also made into a film, and joked with youngsters, asking: "Have you guys been good?"

Sounding a bit like an avuncular television host, the visibly relaxed president asked some two dozen children, age six to 11, at the Boys and Girls Club what they wanted for Christmas.

He looked surprised by their pricey high-tech wishes, from MP3 players to cell phones and video games.

"Whatever happened to, like, asking for a bike?" Obama asked.

"Everybody has a bike!" one child informed him, as others nodded.

But the president made sure the children understood that the holiday was more than just about presents.

When he asked the children why Christmas is celebrated, one of them piped up: "The birth of baby Jesus."

Obama agreed, adding that "what he symbolizes for people all around the world is the possibility of peace, and people treating each other with respect."

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a multimedia journalist at the China Daily Web site.)

點擊查看更多雙語新聞



(Agencies)

本周一,美國首都華盛頓籠罩在一片皚皚白雪之中,而總統貝拉克?奧巴馬則沉醉在圣誕的節日氣氛中,他探訪了一家兒童活動中心,并給孩子們講故事,發餅干。

奧巴馬為孩子們朗讀了《極地特快》書中的一段,這本獲獎圣誕圖書還被拍成了電影。他還逗小朋友們說:“大家都乖不乖啊?”

當天“男孩女孩活動中心”共有約二十幾個孩子,年齡在6歲至11歲之間。奧巴馬明顯很放松,他問在場的小朋友們都想要什么圣誕禮物,口氣聽起來像一個慈愛的電視節目主持人。

沒想到小朋友想要的禮物都是些昂貴的高科技產品,如MP3播放器、手機和視頻游戲等,讓總統先生頗為驚訝。

奧巴馬問道:“其它東西呢?比如自行車?”

一個小朋友說:“我們都有自行車。”其他小朋友紛紛點頭表示贊同。

但讓奧巴馬總統“放心”的是,孩子們都知道圣誕節不僅意味著禮物。

當他問大家為什么要慶祝圣誕節時,有個孩子脫口而出:“紀念耶穌誕生。”

奧巴馬表示同意,并補充說“耶穌對全世界的人們來說象征著和平,以及人與人之間相互尊重。”

相關閱讀

奧巴馬總統攜家人點亮國家圣誕樹

奧巴馬夫婦接受奧普拉采訪 互比圣誕禮物

加拿大推圣誕樹出租服務 打造綠色圣誕

圣誕將至 法國流行送二手禮物

美國:圣誕送禮 首選應急物品

經濟形勢好轉 澳公司圣誕支出大增

完美圣誕禮物能用公式算出來!

(中國日報網英語點津 Julie 編輯蔡姍姍)

Vocabulary:

cloak: to cover or conceal with or as if with a cloak(遮蓋,掩蓋)

avuncular: regarded as characteristic of an uncle, especially in benevolence or tolerance(慈愛的,長輩風范的)

pipe up: to make oneself heard; speak up, esp. as to assert oneself(開口說,開始大聲講話)

上一頁 1 2 3 4 5 6 7 8 下一頁

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn