波多野47部无码喷潮在线,精品无码高清一区二区三,一本一道久久a久久精品综合麻豆

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 電影精講

Good Luck Chuck《幸運查克》精講之五

[ 2013-07-10 14:56] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

企鵝的祖先

考考你

本片段劇情:查理找到兒時對自己下咒的同伴安妮莎,讓她幫忙解除咒語。但安妮莎告訴查理,所謂的咒語只是兒時的玩笑,如果查理真的愛凱姆,就應該放手讓凱姆自己選擇。查理最終決定放手,還幫助凱姆和她的意中人見面。

Get Flash Player

精彩對白

Chuck: This spell...turn it off, please.

Anisha: Charlie, I was just a kid. I didn't know what I was doing. I don't even know what I did.

Chuck: You fucked up my life! That's what you did.

Anisha: I asked you to watch your language. Your room. Now.

Chuck: Anisha, I am begging you. Have you ever wanted someone so badly that you would do anything to get them?

Anisha: If someone's meant to be yours, eventually they will be.

Chuck: No. Wait. No! If you think that by me being here, we're supposed to get together...

Anisha: I wasn't talking about you. My husband Kurt. Really, Charlie, I was 10. I may have thought I was in love, but I was also hot for Scott Baio.

Chuck: So... I've blown it.

Anisha: Well, then, all you can do is let her go.

Stu: Yeah, dude! You're my hero! How was she?

Chuck: Take me home.

Stu: I'm not that easy, man. You're going to have to take me to dinner first. You little munchkin.

Chuck: I have to set her free, let Mother Nature take its course. If you love something, set it free, right?

Stu: I think Cam is really going to respond to the new gay you, Chuck.

Chuck: Take me home. I got a phone call to make. Hi. I'm trying to find Howard Blaine. Hi, Howard. Um, we've never met, but I have a friend that you really need to meet.

Cam: Howard?

妙語佳句 活學活用

1. spell: 符咒,咒語

A hex is believed to be an evil spell that is put on someone.(背運據說是指被人用咒語鎮住了。)

2. turn it off: 這里是說“解除這咒語”。

3. watch your language: 注意下用詞。

4. meant to be: 命中注定

It is meant to be, and you know why?(應該是命中注定的,你們知道為什么嗎?)

5. hot for: 這里指喜歡。

6. blow it: 搞砸了,弄壞了

I give you a simple damn order, and you blow it.(我只交給你這么簡單一件事你還給辦砸了。)

7. munchkin: 負責人又討人喜愛的小好人,小巧玲瓏的人,無事忙的人

How come I have never met this little munchkin before?(為什么我以前沒見過這個小可愛啊。)

8. Mother Nature: 大自然(尤指被看作影響人類的力量)

9. take its course: 順其自然,任期正常發展

I'll not worry about it. I'll let nature take its course.(我不再為此事發愁了, 順其自然吧。)

企鵝的祖先

考考你

上一頁 1 2 下一頁

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn