香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 電影精講

The Three Musketeers《三個火槍手》精講之一

[ 2013-03-18 16:12] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

影片簡介

本片段劇情:名揚天下的三個火槍手被女間諜米萊迪和白金漢公爵背叛暗算,黯然歸隱民間。三年后,練就一身好劍術的年輕人達達尼昂懷抱著做一個火槍手的夢想來到了巴黎……

本片段對白:

Athos: All for one.

Musketeers: And one for all.

Milady: So, what's next?

Athos: Back to Paris, I guess.

Milady: And then what?

Athos: Wherever they send us, whatever France needs.

Aramis: It's who we are. It's what we do.

Milady: I too love you.

Athos: I know.

Milady: Then please try and understand that this isn't personal. It's strictly business. He made me a better offer.

Duke of Buckingham: Ah. Athos.

Athos: Buckingham.

Duke of Buckingham: A toxin. In case you were wondering, it wasn't in your drink, it was on your cup. Inactive until it came into contact with the liquid. Don't worry. It isn't fatal. Although I suspect a part of you wishes it was. You take all the risk and I get the reward. Hardly seems fair. Well, just so you don't leave empty-handed...a word of advice. Trust no one, especially women. You'll live longer. Telling him you loved him right before you betrayed him. I must say, that was cruel, even by my standards. I only took away his prize. You took a lot more than that. At last, the war machine.

****************************

D'Artagnan’s father: Look down. It's a trick an old friend taught me. Your adversary will not always be as noble as you. Remember that...and I have nothing left to teach you.

D'Artagnan: I doubt that, Father.

D'Artagnan’s father: Keep it. It's passed down from generation to generation, from father to son. It's yours now.

D'Artagnan: The weapon of a Musketeer.

D'Artagnan’s father: The real weapon of a Musketeer... is here. All for one.

D'Artagnan: And one for all.

D'Artagnan’s father: You remind me of somebody.

D'Artagnan: Let me guess. You.

D'Artagnan’s father: No, no. The man I wish I was when I was your age. Well, you should really be on your way. Take this purse. There's 15 crowns in it. It's enough to get you to Paris. And you'll need a mount. Your mother's insisting you take Buttercup. I know it's not much, and....

D'Artagnan: It's plenty.

D'Artagnan’s mother: Take care of yourself, my son. Try not to get into any fights.

D'Artagnan: If I'm to be a musketeer, I think I might have to do a little bit of fighting.

D'Artagnan’s mother: Stay at the back if you can.

D'Artagnan: Yes, Mother.

D'Artagnan’s father: There's one more piece of advice.

D'Artagnan: I know. I know. Don't get into any trouble.

D'Artagnan’s father: Wrong. Get into trouble. Make mistakes. Fight, love, live. And remember, always, you're a Gascon and our son. Now go. Go.

*******************************

Captain Rochefort: In the name of God, what kind of beast is that? And the beast he's riding doesn't look much either.

D'Artagnan: Ostler.

Ostler: Sir?

D'Artagnan: Please see that my horse is watered and fed.

Captain Rochefort: Oh, it's a horse, is it? My friends here thought it was a cow.

D'Artagnan: Excuse me. See, I know you men are just kidding around. Buttercup...well, she gets a little sensitive. I'm afraid I must ask you to apologize.

Captain Rochefort: Well, I'm afraid I'm not in the habit of apologizing to Gascon yokels.

D'Artagnan: Not to me. To my horse. You've hurt her feelings.

Captain Rochefort: And if I don't?

D'Artagnan: I shall have to kill you. You shot me!

Captain Rochefort: Most observant of you, young man. But the real question is, why are you not dead? Flesh wound. Sight must be off. Who takes care of my pistols?

Man: Captain Rochefort, I....

Cart driver: Whoa, whoa, steady.

Captain Rochefort: Wouldn't want to dirty my blade with peasant blood. So, boy...consider this a lesson. Your last.

Milady: No. He's too pretty for that.

Captain Rochefort: As you wish, Milady.

Milady: Rochefort, come. We're expected in Paris.

D'Artagnan: Thank you.















他出的價更高。



toxin: 毒素














adversary: 對手;敵手















crown: 克朗(印有王冠或頭戴王冠的君王頭像的硬幣)

mount: 坐騎







盡量別沖頭陣。













ostler: (旅館的)馬夫。







kid around: 開玩笑。例:My dad likes to kid around and make us laugh.(爸爸老是喜歡開玩笑,逗我們玩。)
Gascon: 加斯科涅(地區)的;yokel: 鄉巴佬;莊稼漢。







準星一定歪了。

影片精彩截圖:

The Three Musketeers《三個火槍手》精講之一

上一頁 1 2 下一頁

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn