當前位置: Language Tips> 新聞熱詞
分享到
2. 終身責任制
lifelong accountability system
請看例句:
China will carry out a lifelong accountability system for polluters to arrest worsening soil pollution.
為遏制土壤污染進一步惡化,我國將對污染者實行終身責任制。
我國近日首次發布《污染地塊土壤環境管理辦法》。辦法提出,按照"誰污染,誰治理"原則,造成土壤污染的單位或個人應當承擔治理與修復污染地塊的責任(be responsible for treating and restoring contaminated land),土壤污染治理與修復實行終身責任制(lifelong accountability system)。
辦法規定,對擬開發利用為居住用地(residential land)和商業、學校、醫療、養老機構等公共設施(public facilities)用地的污染地塊(contaminated land),經風險評估(risk assessment)確認需要治理與修復的,土地使用權人(land users)應當開展治理與修復。由第三方機構按照國家有關環境標準和技術規范(technical standards),開展效果評估,編制評估報告,并向社會公開,時間不得少于兩個月(be open to the public for no less than two months)。如果污染地塊未經治理與修復,或者經治理與修復但未達到相關規劃用地土壤環境質量要求,有關環保主管部門(environmental protection authorities)將不予批準相應建設項目環境影響報告書或報告表。
[相關詞匯]
餐桌污染 dining table pollution, food contamination
空氣污染 air pollution
電子垃圾 electronic waste,e-waste
循環利用 recycling
廢物處理 waste disposal
生態破壞 ecological destruction
上一篇 : 一周熱詞榜(1.7-13)
下一篇 : 一周熱詞榜(1.28-2.3)
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn