香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
 
 

當前位置: Language Tips> 新聞熱詞

一周熱詞榜(1.14-20)

CHINADAILY手機報 2017-01-22 15:53

分享到

 

2. 終身責任制
lifelong accountability system

一周熱詞榜(1.14-20)

請看例句:

China will carry out a lifelong accountability system for polluters to arrest worsening soil pollution.
為遏制土壤污染進一步惡化,我國將對污染者實行終身責任制。

我國近日首次發布《污染地塊土壤環境管理辦法》。辦法提出,按照"誰污染,誰治理"原則,造成土壤污染的單位或個人應當承擔治理與修復污染地塊的責任(be responsible for treating and restoring contaminated land),土壤污染治理與修復實行終身責任制(lifelong accountability system)。

辦法規定,對擬開發利用為居住用地(residential land)和商業、學校、醫療、養老機構等公共設施(public facilities)用地的污染地塊(contaminated land),經風險評估(risk assessment)確認需要治理與修復的,土地使用權人(land users)應當開展治理與修復。由第三方機構按照國家有關環境標準和技術規范(technical standards),開展效果評估,編制評估報告,并向社會公開,時間不得少于兩個月(be open to the public for no less than two months)。如果污染地塊未經治理與修復,或者經治理與修復但未達到相關規劃用地土壤環境質量要求,有關環保主管部門(environmental protection authorities)將不予批準相應建設項目環境影響報告書或報告表。

[相關詞匯]

餐桌污染 dining table pollution, food contamination

空氣污染 air pollution

電子垃圾 electronic waste,e-waste

循環利用 recycling

廢物處理 waste disposal

生態破壞 ecological destruction

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn