香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 2012十八大熱詞

公共外交 public diplomacy

[ 2012-09-25 15:12]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

熱門推薦:兩會(huì)熱詞雙語辭典

公共外交在本次全國(guó)“兩會(huì)”上引起熱議,全國(guó)政協(xié)主席賈慶林兩次在政協(xié)工作報(bào)告中提及公共外交。全國(guó)政協(xié)發(fā)言人趙啟正先生認(rèn)為,中國(guó)必須大力開展公共外交。

請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

China needs a bigger public diplomacy campaign to better present the country to the world, said Zhao Qizheng, spokesman for the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC), on Monday.

全國(guó)政協(xié)發(fā)言人趙啟正本周一表示,中國(guó)需要大力開展公共外交活動(dòng),把中國(guó)更好地介紹給世界。

在上面的報(bào)道中,public diplomacy就是“公共外交”。公共外交是指一國(guó)政府對(duì)國(guó)外民眾的外交形式,它的活動(dòng)手段包括文化交流項(xiàng)目、國(guó)際廣播和互聯(lián)網(wǎng)等,其主要表達(dá)形式是信息和語言。Diplomacy不僅可以表示“外交”,還可以指“(處理人際關(guān)系等的)手腕,手段,圓滑,婉轉(zhuǎn),得體”。例如:He exhibited remarkable diplomacy by not pointing out her mistakes.(他不指出她的缺點(diǎn),顯得非常圓滑。)

從事外交事務(wù)的官員為diplomatic officer(外交官),外交官有在國(guó)內(nèi)工作的官員,也包括國(guó)外的ambassador(大使)、counselor(參贊)等。外交官享有diplomatic immunity(外交豁免權(quán))。其他不享有外交豁免權(quán)的外交人員還有consul(領(lǐng)事)。一個(gè)優(yōu)秀的外交官必須懂得使用diplomatic parlance(外交辭令)。

相關(guān)閱讀

軍事擴(kuò)張 military expansion

中國(guó)模式 China model

巡回大使 roving ambassador

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮,編輯:Helen)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn