波多野47部无码喷潮在线,精品无码高清一区二区三,一本一道久久a久久精品综合麻豆

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

朋友圈曬行程 “實時播報假日”正流行

[ 2014-12-23 10:48] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

一到放假的時候,朋友圈就會被各種出游照刷屏。有曬機票的,有曬美景的,還有曬跟美景自拍的。一句話不都不說,默默出游休假的人似乎越來越少見了。

朋友圈曬行程 “實時播報假日”正流行

Statuscation is a new word coined to characterize the now commonplace activity of sharing your holiday plans on social networks. The idea is that by communicating your plans to others, from the point you book through to unpacking your suitcase when it's all over, you'll prolong your enjoyment for as long as possible.

新興詞匯statuscation指在社交網站上實時分享度假行程的行為,這種行為時下很流行,我們可稱之為“實時播報假日”。這一行為背后的理念是,在你跟別人分享你的度假行程時,從開始預訂到行程結束開箱收拾東西,你在旅行過程中的愉悅感會得到延長。

Typical stages of the statuscation include posting pictures of your tickets, uploading snaps of the departure board, runway and view from the plane window, selfies and legsies in breathtaking locations (appropriately captioned of course), and making online connections with new found companions on your return. All this sharing of photos, excitement and happy memories mean that rather than only lasting a couple of weeks, the holiday vibe can be kept going for several months.

“實時播報假日”的基本步驟有:曬機票、曬登機牌、飛機廊橋、從飛機窗邊拍的景色、自拍、美景邊的腿部自拍(當然是精心配了文字說明的),還有回來以后在網上與途中新結識的朋友的互動。分享照片、美麗心情和愉快回憶意味著你的假期不只是短短幾周而已,那種休假的感覺會持續好幾個月。

(中國日報網英語點津 Helen)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn