波多野47部无码喷潮在线,精品无码高清一区二区三,一本一道久久a久久精品综合麻豆

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語(yǔ)

每天都會(huì)經(jīng)歷的“午間危機(jī)”

[ 2014-11-20 08:54] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

馬不停蹄地忙了一上午,吃過(guò)午飯回到桌前發(fā)現(xiàn)還有那么多活兒沒(méi)干完,這眼睛立馬就不想睜著了。這樣的mid-day crisis大概很多人都經(jīng)歷過(guò)吧。

每天都會(huì)經(jīng)歷的“午間危機(jī)”

Mid-day crisis refers to the situation when one is in a desperate need for a siesta because they become extremely tired in the afternoon and coffee isn't cutting it any longer, or when it's the middle of the day, and you realize you have a lot to do and not enough time to do it. As a result, your mind locks up and you can't work, you just sit and pity yourself.

午間危機(jī)指下午特別疲憊急需午睡來(lái)恢復(fù)精神的情況,這個(gè)時(shí)候咖啡什么的已經(jīng)不管用了。另外,午間危機(jī)也可以指到了中午才意識(shí)到還有很多工作要做,而剩下的時(shí)間已經(jīng)不夠用的情況。在這種情況下,人的大腦就會(huì)自動(dòng)鎖定,無(wú)法繼續(xù)工作,只能坐在那里顧影自憐。

For example:

Perhaps casual chatting with colleagues in the pantry over a cup of tea for a good fifteen minutes will soothe the mid-day crisis symptoms.

到餐室喝杯茶,跟同事閑聊個(gè)15分鐘可能會(huì)緩解午間危機(jī)的癥狀。

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)

 

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn