香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語

英文報(bào)紙上的Op-ed版是怎么來的?

[ 2014-03-19 09:26] 來源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

經(jīng)常看英文報(bào)紙的同學(xué)可能會(huì)注意到,在報(bào)紙的Editorial(社論)版對(duì)面一般都是一個(gè)叫做Op-ed的版面,上面刊登的都是一些評(píng)論性的文章,而寫這些文章的人似乎也不是該報(bào)社的員工。那么這個(gè)Op-ed具體指什么呢?今天我們就來簡(jiǎn)單介紹一下。

英文報(bào)紙上的Op-ed版是怎么來的?

An op-ed, abbreviated from opposite the editorial page, is a newspaper article that expresses the opinions of a named writer who is usually unaffiliated with the newspaper's editorial board. These are different from editorials (which are usually unsigned and written by editorial board members) and letters to the editor (which are submitted by readers of the journal or newspaper).

Op-ed其實(shí)是opposite the editorial page(社論版對(duì)面)的縮寫,指發(fā)表在報(bào)紙上、由非本報(bào)評(píng)論部員工撰寫的署名評(píng)論文章,與社論(由本報(bào)評(píng)論部員工撰寫的非署名評(píng)論文章)和讀者來信(期刊或報(bào)紙讀者提交的文章)均有不同。

Although standard editorial pages have been printed by newspapers for many centuries, the direct ancestor to the modern op-ed page was created in 1921 by Herbert Bayard Swope of The New York Evening World. When he took over as editor in 1920, he realized that the page opposite the editorials was "a catchall for book reviews, society boilerplate, and obituaries". He is quoted as writing: “It occurred to me that nothing is more interesting than opinion when opinion is interesting, so I devised a method of cleaning off the page opposite the editorial, which became the most important in America ... and thereon I decided to print opinions, ignoring facts.”

雖說報(bào)紙上開設(shè)正規(guī)的社論版已經(jīng)有幾百年的歷史了,不過現(xiàn)代報(bào)紙?jiān)u論版的鼻祖卻在1921年才出現(xiàn),是由《紐約世界晚報(bào)》的赫伯特?貝亞德?斯沃普開創(chuàng)的。他在1920年接任該報(bào)主編時(shí),發(fā)現(xiàn)社論版對(duì)面的版面“混雜著書評(píng)、各類通用文本和訃告”。他曾經(jīng)寫道:“我意識(shí)到,如果評(píng)論有意思,那一定會(huì)是最吸引人的部分,于是,我想出了一個(gè)清理社論版對(duì)面那個(gè)版面的辦法,此舉是當(dāng)時(shí)美國(guó)最重要的變革…自那以后,我就決定在那個(gè)版發(fā)評(píng)論,不發(fā)事實(shí)了。”

But Swope included only opinions by employees of his newspaper, and the first "modern" op-ed page—that is, one that called on contributors outside the newspaper—had to wait until its launch in 1970, under the direction of The New York Times editor John B. Oakes.

不過,當(dāng)時(shí)斯沃普只在評(píng)論版刊發(fā)自己報(bào)社員工寫的評(píng)論,第一個(gè)“現(xiàn)代”意義的評(píng)論版,也就是由報(bào)社以外的人士供稿的評(píng)論版,直到1970年才出現(xiàn),是由時(shí)任《紐約時(shí)報(bào)》主編約翰 B. 歐克斯開創(chuàng)的。

相關(guān)閱讀

紙質(zhì)報(bào)紙都成snailpaper了

可回收的舊報(bào)紙 scrap-newspaper

關(guān)于報(bào)紙的常見英語詞匯

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)

點(diǎn)擊查看更多英語習(xí)語新詞

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn