香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語(yǔ)

足不出戶(hù)“神游”全球

[ 2014-02-26 09:08] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶(hù)編輯短信CD至106580009009

想要環(huán)游世界卻苦于沒(méi)錢(qián)沒(méi)時(shí)間?不如試試看電視或通過(guò)網(wǎng)絡(luò)去“神游”吧。近幾年,不少景點(diǎn)都開(kāi)設(shè)了網(wǎng)絡(luò)3D全景游覽站點(diǎn),只要有臺(tái)聯(lián)網(wǎng)的電腦,你就可以足不出戶(hù)游遍全球景點(diǎn)了。

足不出戶(hù)“神游”全球

Imagine the possibility of visiting any place in the world you want, maybe France, the Caribbean or even Alaska within one hour and without ever having to leave your living room. This form of niche tourism is referred to as Armchair Tourism, a fairly new way of exploring the earth without having to physically travel. This can be made possible through the Internet, travel literature or television.

想象一下,你足不出戶(hù)就可以在一個(gè)小時(shí)之內(nèi)游覽世界上任意一個(gè)你想去的地方,法國(guó)、加勒比或者是阿拉斯加。這種特定的旅游形式叫做Armchair Tourism(座椅旅游),是一種不用親自動(dòng)身就能游覽世界的新方式,我們稱(chēng)之為“神游”。這種旅游方式可以通過(guò)網(wǎng)絡(luò)、旅游文學(xué)作品或電視來(lái)實(shí)現(xiàn)。

Someone who stays at home but experiences travel by surfing the Internet, watching TV, DVDs and reading books about different countries, cultures and customs are called armchair tourist. They experience the benefits of travel without leaving their armchair.

那些通過(guò)瀏覽網(wǎng)絡(luò),觀看電視、DVD以及閱讀書(shū)籍來(lái)了解不同國(guó)家、文化以及風(fēng)俗的人就叫做“座椅游客”或者“神游族”。他們不用離開(kāi)自己的椅子就能體驗(yàn)到旅游的好處。

相關(guān)閱讀

什么是“粉色旅游”?

“相親游”開(kāi)始流行

“農(nóng)家樂(lè)”英語(yǔ)怎么說(shuō)

電影主題旅游 set-jetting

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)

點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)新詞

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn