一群朋友一起出去吃飯,最尷尬的情況莫過于到了結賬的時候誰也不主動,一個個都變成了“鱷魚的短胳膊”,夠不著錢包啦。英語表達就是crocodile arms。
When going out with peers to a bar or restaurant and nobody offers to pay the bill, hence they and yourself have the short arms of a crocodile.
你和同伴們去酒吧或飯館,卻沒有一個人主動買單,這就是你們這幫人都在裝“鱷魚的短胳膊”。
Example:
It's kind of a turn off when you go on a date with a girl and you got crocodile arms all night.
你跟一個女孩約會,卻整晚磨磨唧唧不說買單,這意思差不多就是不想跟人家談了。
(中國日報網英語點津 陳丹妮)