香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

“虎媽”過后,來了“羊媽”

[ 2013-02-21 15:08] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

“虎媽”、“狼爸”曾經引發不少熱議,大家都在討論到底該用什么方式教育孩子。這不,又一種新的教育模式出爐了。你愿意做個“羊媽”嗎?

“虎媽”過后,來了“羊媽”

While “Tiger Mom” touched off a huge wave of debate around the world, the opposite method from Finland's education system is also drawing widespread attention. This kind of educational mode is called “Sheep Mom”.

“虎媽”熱潮席卷全球,在全世界引發熱烈討論。與此同時與“虎媽”采取截然相反方法的芬蘭教育系統也引起了關注。與“虎媽”對應,這種教育方法被稱為“羊媽”。

“Sheep Mom” refers to an extensive way of education that sets only basic objectives but no core syllabus. Teachers can feel free to use any teaching method as long as most children can reach the goals. Finland firmly believes that education is a “service” and children are “customers”. Since the education mode in Finland basically amounts to “sheep-herding”, it is also called “Sheep Mom”.

羊媽,是種粗放式的教育方式,對一定年齡的孩子設有核心教學大綱,只提出基本教育目標,老師只要能讓多數孩子達到目標,具體采用什么方式教學完全自便。在芬蘭堅信教育是個“服務”過程,孩子們就是“顧客”,芬蘭的教育方式基本上等于“放羊”,所以又稱這種教育方式為“羊媽”。

The result of “sheep-herding” cannot be underestimated. In the last four international Programme for International Student Assessment (PISA) tests, students from Finland all ranked in the top three in math, reading and science. This report not only surprised the world but also shocked people in Finland. In other words, Finland’s education system, which least encourages competition, cultivates the most competitive children.

放羊的結果卻不可小覷。至今芬蘭學生參加了4次國際性的PISA測評,每次在數學、閱讀和科學方面都入圍三甲。這個成績單不僅令世界出乎意料,連芬蘭人都感到意外。也就是說最不鼓勵競爭的芬蘭教育體系,卻培養出了最具有競爭力的孩子。

相關閱讀

“媽咪色情”、“虎媽”入詞典

狼爸&棍棒教育

直升機父母 Helicopter parent

自由放養兒童 free-range kid

(中國日報網英語點津 實習生 徐凌晨,編輯 Helen)

點擊查看更多英語習語新詞

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn