香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

學歷通脹 diploma inflation

[ 2012-04-06 14:28]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

前兩年開始聽到一種說法:“本科滿街走,碩士多如狗,只有博士可以抖一抖”。到了如今,博士好像也不太好用了。在高學歷人群膨脹的今天,學歷的含金量似乎正在下降。

學歷通脹 diploma inflation

Diploma inflation describes a situation that more diplomas are issued in China while overall academic competitiveness of the degree holders is falling, just like the depreciation of currency during inflationary times.

“學歷通脹”指擁有各類學位的人越來越多,但是其專業競爭力卻日漸衰退的狀況。這跟通貨膨脹時期貨幣都會貶值是一個道理。

College diploma is a basic requirement if you want to find a job in China nowadays, no matter what kind of industry you are in. Even some labor-intensive industries would require a diploma from job applicants. As a result, many Bachelor’s and Master’s degree holders have to give up their academic pursuit and work as doorman, security guard, busboy, waiter/waitress, etc.

時下的中國,無論是哪行、哪業,找工作,張口就要大學文憑。就連一些最簡單、最不需要知識含量的行業,在招工時也把文憑放在首位。以致許多大學生在應聘時,不得不放下身段,去應聘那些與自己的所學毫不相干的職業。大學生門童、大學生保安、研究生服務員、研究生勤雜工等層出不窮。

相關閱讀

“微留學”漸成熱門

你有“電腦失寫癥”嗎?

哈證族 certificate maniac

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn