香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

你是守交規的“異類”嗎?

[ 2011-07-08 14:34]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

你是守交規的“異類”嗎?

有時候在等綠燈過馬路時,別人只要看著沒車就沖過去了,剩我一個人傻乎乎地在等綠燈,我覺得好尷尬,感覺好像我是闖紅燈的一樣,大家有沒有這種感覺呢?

Curb shame is the embarrassment at waiting on the curb obediently as other pedestrians ignore the "don't walk" signal in the absence of traffic.

在路邊遵守交通規則等綠燈的時候,其他人都忽視“禁行”的交通信號燈,趁沒車的時候就會過馬路,剩下你一個人傻等。這時你那種難為情、不好意思的感覺就是curb shame(守交規的尷尬)。

For example:

I couldn't stand the curb shame any longer so I crossed with everyone else, even though I needed a break from running all around town.

我實在不能忍受大家都把我看作是守交規的“異類”,所以我就跟大家一起在綠燈未亮的時候就過馬路了,雖然我剛在鎮上跑了一圈,需要休息一下。

相關閱讀

你是“賴班族”嗎?

悔丁族 DINK exit clan

線下內向,線上豪放的webtrovert

心理脆弱的Teacups

(中國日報網英語點津 崔旭燕)

點擊查看更多英語習語新詞

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn