香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 流行新語(yǔ)

偷情短信 chexting

[ 2010-04-20 15:25]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

今年奧斯卡頒獎(jiǎng)禮結(jié)束不久,老虎?伍茲的緋聞事件還沒(méi)有完全淡去,新銳影后的丈夫又爆出偷情丑聞,頓時(shí)惹得人們競(jìng)相探聽(tīng)。與此同時(shí),一個(gè)跟他們息息相關(guān)的詞也應(yīng)運(yùn)而生了,這個(gè)詞就是chexting(偷情短信)。

偷情短信 chexting

You might like texting, frown upon sexting, but now comes "chexting"-- cheating via texting-- and it can lead to big trouble.

你可能喜歡發(fā)短信,會(huì)厭惡性短信,不過(guò)現(xiàn)在又有了“偷情短信”,即“通過(guò)短信偷情”,而且這種短信會(huì)惹出大麻煩哦。

Golf superstar Tiger Woods and TV celebrity Jesse James have seen their lives unravel amid revelations of cheating on their spouses, in part by arranging liaisons via text messages. They are called “chexters”, cheaters that send sexy messages to someone other than their significant other.

高爾夫巨星老虎?伍茲和電視明星杰西?詹姆斯就是因?yàn)榘l(fā)短信跟情人聯(lián)絡(luò)而導(dǎo)致偷情之事曝光,家庭生活受到很大影響。像這樣行為的人就被稱為“chexter”,也就是給自己另一半以外的人發(fā)送性短信的偷情者。

相關(guān)閱讀

拇指文化 & 拇指族

日漸風(fēng)靡的“性短信” sexting

都市美信男 Metrotextual

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)

點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)新詞

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn