香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

《時代》周刊評出2014年度最佳發明
The 25 Best Inventions of 2014

[ 2014-12-05 09:27] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

11. The Tablet that Replaces Laptops

取代筆記本電腦的平板電腦

《時代》周刊評出2014年度最佳發明

Microsoft’s latest “hybrid” bundles the power of a laptop into a svelte 12-in tablet and can run desktop apps like Word, Excel and PowerPoint. That, as well as a slim, detachable keyboard cover and a built-in stand, makes it more suitable than other tablets for professionals like doctors and businesspeople.

微軟公司最新的跨界產品把筆記本電腦的性能融入了12英寸平板電腦內。它還能運行Word、Excel和PowerPoint等臺式機程序。這一特點及其修長的可拆式鍵盤蓋和方便在桌上使用的固定基座,使它比其他平板電腦更適合醫生和商務人員等專業人士。

 

12. The Ring that Alerts You in Style

優雅地發出提醒的戒指

《時代》周刊評出2014年度最佳發明

Like many professional women, Christina Mercando keeps her smartphone in her purse, which meant she was constantly digging it out to check for important notifications. But what if she could get that info from something she was already wearing? That’s the thinking behind Ringly, a line of rings that can be programmed to glow when wearers get an email from their boss, a text from their Uber driver or any number of other can’t-miss communications. Mercando raised more than $1 million to realize her vision. So far, the concept is working: the first 1,000 Ringly rings, which debuted in June, sold out within 24 hours.

與許多職業婦女一樣,克里斯蒂娜?梅爾坎多總是把手機放在包里。這意味著她要不斷拿出手機查看重要消息。但如果她從某件自己佩戴的物件上獲得這些信息,會怎樣?這就是Ringly智能戒指的創意:通過設置,當佩戴者收到老板的電子郵件、出租司機的短信或是其他任何不能錯過的信息時,這種戒指可以發亮。梅爾坎多籌到100多萬美元實現自己的設想。這一想法奏效了:6月推出的首批1000枚Ringly戒指在24小時內即售罄。

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn