香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Sports Hot Word 體育

守門員“撲球”的各種說法

[ 2014-07-10 09:25] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

有人說這屆世界杯時屬于守門員的一屆世界杯,這一說法在今晨的比賽中再次得到驗證。在北京時間7月10日凌晨4點,2014年巴西世界杯半決賽荷蘭對陣阿根廷最后的點球大戰中,阿根廷門將羅梅羅成功撲出兩個點球,幫助阿根廷挺進決賽。

守門員“撲球”的各種說法
Argentina's goalkeeper Sergio Romero saves a penalty kick by
the Netherlands' Wesley Sneijder during the World Cup semifinal soccer match
between the Netherlands and Argentina at the Itaquerao Stadium in Sao Paulo,
Brazil, Wednesday, July 9, 2014.

 

Goalkeeper Sergio Romero saved two penalties Wednesday to send Argentina into the World Cup final with a 4-2 shootout win over the Netherlands after the game finished in a 0-0 stalemate.

當地時間周三阿根廷對陣荷蘭的比賽中,雙方戰成0比0,在之后的點球大戰中,阿根廷門將羅梅羅成功撲出兩個點球,使阿根廷4比2戰勝荷蘭,挺進決賽。

守門員“撲出點球”除了上文中的save penalties以外,還可以用block/stop penalties表示。在提到德國門將諾伊爾的撲救時,外媒還用到了這樣一個表達: Neuer denied Benzema with a key save in the dying stages(在最后時刻,諾伊爾成功撲出了本澤馬的射門)。

與之相對的,守門員撲救失敗,導致球隊失球就可以用leak/concede/allow goals表示,如,He has leaked only three goals in five games at the World Cup(在世界杯的五場比賽中,他只撲丟了三個球)。

(中國日報網英語點津 Helen)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn