香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Business Hot Word 經濟

中美商貿聯委會

[ 2013-12-23 09:07] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

第二十四屆中美商貿聯委會一連兩天在北京舉行,國務院副總理汪洋與美國商務部長普里茨克、貿易代表弗羅曼共同主持會議。這是今年中美兩國間舉行的最后一次高層對話,兩國也會在這次會議上,商討知識產權、服務貿易準入、中國企業赴美投資等具體問題。

請看相關報道

Annual trade talks between China and the United States started on Friday in an effort to address trade frictions and build a foundation for the new model of major-power relations between the world's two biggest economies.

一年一度的中美商貿聯委會周五舉行,意在解決兩國的貿易摩擦,并為共同構建中美新型大國關系夯實基礎。

中美商貿聯委會全稱為Joint Commission on Commerce and Trade (JCCT),始于1983年,號稱中美貿易摩擦(trade friction)的“滅火器”。成立以來,對增進兩國之間相互了解(mutual understanding)、推動和加強雙邊經貿領域的互利合作(mutually beneficial cooperation)、維護和促進雙邊經貿關系(bilateral economic and trade relations)的穩定健康發展發揮了重要作用。

汪洋表示,中美商貿聯委會將有助于為共同構建中美新型大國關系夯實基礎(helping build a solid foundation for the new model of major-power relations),相信這次聯委會將為明年中美務實合作布局。兩國將在會議上商討知識產權(intellectual property rights)、服務貿易準入(services liberalization)、中國企業赴美投資(Chinese enterprises investing in the US)等具體問題。

相關閱讀

中美“氣候變化合作”

“習奧會”相關詞匯

面條外交 noodle diplomacy

中美文化交流專題詞匯

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn