香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

多吃水果和蔬菜讓你更性感
Eating fruit and veg makes you SEXIER

[ 2012-03-09 08:52]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

多吃水果和蔬菜讓你更性感

Before and after: A study has found that eating a diet of fruit and vegetables can lead to a person having a healthy glow and appearing more attractive in just six weeks

You know eating fruit and vegetables is virtuous. But did you know it can also make you look good?

People who increased their intake over just six weeks developed a healthy glow and appeared more attractive, researchers found.

Scientists at St Andrews University found eating them subtly increased yellow and red pigments in the volunteers’ skin.

They monitored the food intake of 35 people and took pictures of their faces, arms and hands using a sensitive camera at the start, and after three and six weeks.

Increasing their intake of greens by 2.9 portions a day was found to make the person look more healthy and an extra 3.3 portions could enhance their attractiveness, when their photographs were rated by others.

Fruit and vegetables are rich in carotenoids, which are known to protect against cell damage from pollution and UV rays, and can also prevent age-related diseases including heart disease and cancer.

But while it was known eating extreme amounts of certain vegetables such as carrots could turn skin orange, it was not known a small increase was perceptible to others - and was seen as appealing.

A camera measured changes to the skin’s redness, yellowness and lightness, and found it significantly changed in people who naturally increased their intake. These changes were not evident at three weeks.

Using light sensors, the researchers showed these red and yellow hues were linked with the levels of carotenoids in their skin.

There are hundreds of carotenoids but those thought to have the most dramatic effect are lycopene - which gives tomatoes and red peppers their red colour - and beta-carotene found in carrots as well as broccoli, squash, and spinach.

Skin colour is also affected by chemicals called polyphenols, found in apples, blueberries and cherries, which cause blood rush to the skin surface.

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

你知道吃水果和蔬菜有很多好處,但你可知道多吃水果蔬菜會讓你變漂亮?

研究人員發現,增大水果蔬菜的攝入量,只需六周就能讓你煥發出健康的光彩,看起來更有魅力。

圣安德魯斯大學的科學家發現,吃水果蔬菜能微量增加志愿者皮膚中的黃色素和紅色素。

他們監測了35人的食物攝入量,并在一開始、三周后和六周后用高靈敏相機給他們的臉、胳膊和手拍了照片。

研究發現,從他人對照片的打分來看,每日增加2.9份的蔬菜攝入量將讓人看起來更健康,再增加3.3份攝入量將使人看起來更有魅力。

水果和蔬菜的類胡蘿卜素很豐富,而據我們所知,類胡蘿卜素可以保護細胞不受污染和紫外線的損害,還可以防止心臟病和癌癥等老年病。

不過,盡管人們知道某些蔬菜(如胡蘿卜)攝入過量會讓皮膚變成橘黃色,但人們不知道這種細微變化會被他人覺察到,而且這種皮膚顏色還被視為很有吸引力。

研究人員通過相機拍照來測量皮膚的紅色、黃色和明亮度發生的變化,發現那些以自然的方式增加蔬菜水果攝入量的人的皮膚發生了明顯改變。不過這些改變在三周內還看不出來。

借助光傳感器,研究人員指出,皮膚呈現的紅色和黃色與皮膚內所含的類胡蘿卜素水平有關。

類胡蘿卜素有數百種,但據認為對皮膚顏色影響最顯著的是番茄紅素和胡蘿卜素。西紅柿和紅辣椒的紅色都源自番茄紅素,胡蘿卜素則可以在花椰菜、南瓜、菠菜和胡蘿卜中找到。

皮膚顏色還受到化學物質多元酚的影響,多元酚可以在蘋果、藍莓和櫻桃中找到,這種物質可以讓血液流向皮膚表面。

相關閱讀

職業女性應警惕“電腦臉”

研究:四大不良生活習慣讓你顯老12歲

皮膚老化?生活習慣惹的禍

研究:女兒和媽媽衰老過程相似

每天兩餐西紅柿 永葆肌膚年輕

(中國日報網英語點津 陳丹妮 編輯:Julie)

Vocabulary:

UV rays: 紫外線

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn