香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 新聞選讀

英設計出可“拐彎”的電梯
Travel on the 'Sushi-lator', the new escalator that is the spitting image of the conveyor belts in Japanese restaurants

[ 2010-12-27 17:03]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

100多年來,電梯一直都是沿直線向上或者向下運行的。現在這種局面要改變了。英國倫敦城市大學的杰克·列維教授發明出了可以“拐彎”的電梯,這種以其發明者命名的“列維梯”可隨意沿彎道運行。因為“列維梯”上有弧度的樓梯很像回轉壽司餐廳的傳送帶,所以人們也叫它“壽司梯”。跟傳統的電梯相比,“壽司梯”有以下幾點優勢:傳統的手扶電梯需要兩個單獨的環形傳動帶,不僅造價高,而且傳動帶通常只有一半在使用。而“壽司梯”只需要一個環形傳動帶,成本低廉且便于清理;另外,傳統電梯臺階和墻壁之間有縫隙,總會有東西或者是人不小心被卡住,而“壽司梯”則不存在這種問題。該電梯的設計已經在英國、歐洲、美國和中國申請了專利,預計2012年年中我們就可以在公共建筑和商場里見到這種電梯了。

英設計出可“拐彎”的電梯

英設計出可“拐彎”的電梯

The Levytator, named after its inventor Jack Levy, is the world's first escalator capable of following free-form curves

For more than 100 years the escalator has traditionally travelled either up or down and in a straight line.

But all that is set to change thanks to a revolutionary new design that is being hailed as the future of escalator travel.

The Levytator, named after its inventor Jack Levy, professor of mechanical engineering at City University in London, is the world's first escalator capable of following free-form curves.

It is already being nicknamed the 'Sushi-lator' because of its curved modules, which resemble the conveyor belts used to deliver food in trendy Japanese restaurants.

These curved steps allow it to twist, bend and snake around corners in a continuous loop, all with passengers on board.

All of which means architects can create escalators in any shape they want, whether as a conveyor belt around a department store, a ride around a theme park or, more simply, placed on top of an existing staircase.

The popularity of the imaginative design is clear. A YouTube video showing how the Levytator works has gone viral with more than 230,000 hits since it was first posted in September.

The inspiration for the free-form escalator's design came to Professor Levy while travelling around the London Underground. 'I wondered why the escalators had to be straight,' he told The Independent. 'Sometimes it's really convenient to go round a corner.'

The traditional escalator works by turning the steps upside down and looping them underneath the staircase to take them back to the start. Half the steps are therefore hidden away and never 'in use'.

Furthermore, the 'up' and 'down' escalators require two separate loops, each costing around £100,000 each.

The Levytator, on the other hand, has one single loop, making it a cheaper proposition because fewer steps are required.

This works because when they reach the top, the steps disappear under the floor and then reappear for the downward journey.

The design also means repairs can be carried out from above, avoiding the weeks and months it currently takes to fix faulty escalators.

Professor Levy said: 'Traditional escalators developed topsy-turvy, but we're starting with a clean sheet of paper.'

Safety is another factor that is likely to appeal to architects the world over - the Levytator has no gap between the stairs and the walls where people and things have for years become jammed.

Professor Levy said: 'Worldwide, there are 10,000 accidents on escalators every year, including several deaths. On two occasions I've seen people piling up at the bottom of an escalator and had to press the emergency stop button.'

His design has already been patented in the UK, Europe, the US and China and Levytators could be cropping up in public buildings and shopping centres by mid-2012.

The first escalator in Britain was installed in Harrods department store in Knightsbridge, London, in 1898, two years after it was invented in the US.

(Agencies)

相關閱讀

英國男子想與圣誕樹結婚

德機場航班取消 小丑安撫乘客

法國小村成2012避難所

美國軍隊將廢除同性戀禁令

英設計出可“拐彎”的電梯

(中國日報網英語點津?崔旭燕 編輯)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn