紛紛揚揚的大雪使京城籠罩在皚皚白雪之下,但也給出行的人們帶來了不小的困擾。目前,氣象部門已發布道路結冰橙色預警。未來幾天,隨著風力加大,北京最低氣溫還會進一步下降到零下16攝氏度,甚至是零下18攝氏度,接近歷史極值。
請看《中國日報》的報道:
The Central Meteorological Station (CMS) yesterday morning extended the warning of a strong cold spell and snowstorms by issuing an orange alert, the second-highest level.
中央氣象臺昨天上午發布了強冷空氣和暴雪預警,將預警級別提高到了二級橙色預警級別。
文中的orange alert就是指“橙色預警”,臺風、暴雨、暴雪、寒潮、大風等氣象災害預警信號基本劃分為四級,分別以藍色、黃色、橙色和紅色表示,警報級別依次上升。受cold snap/current(寒流)影響,此次暴雪不僅造成大量stranded passengers(滯留旅客),而且導致多地機場full or partial closure(全部或部分關閉),flight cancellations and delays (航班取消或延誤),long-distance bus(長途客車)運行受阻。
Low visibility(低能見度)也使道路交通出現阻塞。很多人改乘bullet train(動車)返鄉。Cold wave(寒潮)導致北方大部分地區出現降溫,多處state highways(國道)關閉。農業部已派出七個working teams(工作組),奔赴各省開展anti-disaster work(抗災工作)。目前,有關部門已在道路上噴灑snow-melting chemicals(融雪劑)幫助除雪。
相關閱讀
(中國日報網英語點津 Julie,編輯:Helen)
點擊查看更多新聞熱詞