香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Business Hot Word 經濟

試運行 trial operation

[ 2009-12-10 15:31]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

關注氣候峰會 學習環保詞匯

京廣線南段是我國鐵路運輸最繁忙的區段之一,而即將投入運行的武廣鐵路客運專線將極大緩解這一緊張狀況。這條世界上里程最長、時速最高的客運專線預計年底前將正式投入運營,為今年春運服務。

請看《中國日報》的報道:

The Wuhan-Guangzhou high speed railway, which will shorten travel time from ten hours to three, will start a trial operation on December 20.

武廣(武漢至廣州)高速鐵路將于本月20日開始試運行。線路開通后,兩地間的運行時間將從十小時縮短至三小時。

文中的trial operation就是指“試運行”、“試車”,在商業中也常指“試營業”,有時也寫作trial run,通過這樣的trial and error(反復試驗)階段,運行部門可以及時發現并解決問題。而在圖書正式出版之前,也常進行trial sale of books(圖書試銷)。為應對high speed railway(高鐵)建成通車,各航空公司近期紛紛下調機票折扣。

在科學領域,研究人員還常使用trial and error method(試錯法),通過trial and error來驗證假設。廠家有時也會對新產品進行field trial(現場試驗)。在頒布政策之前,有關方面經常會float (send up) a trial balloon(試探輿論),以決定政策方向。

相關閱讀

國產3G手機“試商用”

高速鐵路 high-speed rail

輕軌列車 light rail train

(中國日報網英語點津 Julie,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn