香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > December

圣誕節為何要戴紙帽子

[ 2014-12-11 10:49] 來源:新浪博客     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

圣誕節為何要戴紙帽子

All over Britain on Christmas Day, families can be found sittingaround their dining tables enjoying a traditional lunch of roastturkey with all the trimmings - and all, regardless of age, wearingcoloured paper hats. It is rumoured that even the Queen wears herpaper hat over lunch!

圣誕節當天,全英國的家庭都會坐在餐桌前,吃一頓傳統的圣誕大餐,塞滿了各種餡料的烤火雞。無論年齡老幼,所有人都會在頭上戴一頂彩色紙做成的紙帽子。據說,就連伊莉莎白女王也會戴紙帽子哦!

So why this quaint tradition? Where do these paper hats comefrom? The answer is the Christmas Cracker。

那為什么會有這個古怪的傳統呢?戴紙帽子的傳統來源于哪里?答案就在另一項圣誕傳統活動——圣誕拉炮!

A Christmas Cracker is a cardboard paper tube, wrapped inbrightly coloured paper and twisted at both ends. There is a bangerinside the cracker, two strips of chemically impregnated paper thatreact with friction so that when the cracker is pulled apart by twopeople, the cracker makes a bang。

圣誕拉炮是用硬紙板做的紙筒,再用色彩鮮艷的彩紙包裹在外面,兩端擰緊。在拉炮里會有一個爆竹,當兩個人拉動拉炮兩端時,拉炮里的兩條浸漬紙就會發生摩擦,發出“嘣”的響聲。

Inside the cracker there is a paper crown made from tissuepaper, a motto or joke on a slip of paper and a little gift。

拉炮里會裝有紙做的皇冠、寫在紙上的名言或笑話,還會有一些小禮物。

Christmas crackers are a British tradition dating back toVictorian times when in the early 1850s, London confectioner TomSmith started adding a motto to his sugared almond bon-bons whichhe sold wrapped in a twisted paper package。

圣誕拉炮成為英國傳統的歷史可以追溯到維多利亞時期,約在19世紀50年代早期,倫敦的一個糖果商湯姆?史密斯把寫有名言的紙片放在了他售賣的糖果包裝里,包裝方式就是在糖果外用紙將兩頭擰緊。

The paper hat was added to the cracker in the early 1900s. Thecracker was soon adopted as a traditional festive custom and todayvirtually every household has at least one box of crackers to pullover Christmas。

到了20世紀初,紙帽子也被放到了圣誕拉炮里。很快,拉炮就成了英國人過圣誕節的傳統習俗?,F在,所有的英國家庭至少都會準備一盒拉炮留到圣誕節時來拉響。

    

(來源:新浪博客)

 

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn