香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Raymond Zhou

If 1 is the loneliest number, singles can feel six times as forlorn today

[ 2011-11-11 10:41] 來源:中國日報     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

If 1 is the loneliest number, singles can feel six times as forlorn today

Today, 2011-11-11 as many Chinese notate the date, bachelors in China have two more reasons to celebrate or bemoan their fate - or, rather, two more sticks.

To find out why, you'd have to know the story of Guanggun Festival. Guanggun, in Chinese, refers to an adult single, usually male and often reluctantly unattached.

Literally, it means a stick that is unvarnished or does not have any covering. As the Arabic numeral 1, looks like an erect stick, it has come to symbolize this status of unwilling celibacy.

Nov 11, written in numerals as is the Chinese norm, offers four consecutive 1s, and, therefore, has evolved over a decade to become an occasion for grassroots celebration. This year, it is preceded by two extra 1s in the year 2011, as the Chinese order for dates lists year first, and then the month and the day.

If the government recognized this day as a holiday, rest assured there would be six giant poles sticking out of Tian'anmen Square.

For those of you with Freudian flights of fancy, you have guessed right: Guanggun does contain a not-so-subtle phallic connotation, as with many folksy terms of this nature.

However, few are aware of this etymological naughtiness, which has been washed out from overuse. Even the most hidebound would not hesitate using the word in their daily conversation.

But you may not hear it on television news.

Guanggun is self-deprecating in tone. And the Guanggun Festival is marked by those who call attention to their eligibility and yet are not proud of it.

Rather, it could be an indirect appeal to the fair sex for courting. It is inconceivable for a middle-aged guy who has resisted all pressures to tie the knot to participate in this kind of college-oriented romp.

Rumor has it that the Guanggun Festival has its origin on a university campus in Nanjing. Four male students were playing mahjong, and strangely they all won on the tile "four bamboos". Later, they realized that they played from 11 am to 11 pm and it happened to be Nov 11 Well, the coincidences just added up - or perhaps were made up - but nobody was bothered by it.

If 1 is the loneliest number, singles can feel six times as forlorn today

The most common way to commemorate the day is to throw a stag party. With alcohol flowing, participants recount past romances and future promises.

Some lament the loves lost while others take the chance to display bravado by, say, challenging the guy who stole away his girl.

Most of these threats never come to fruition, as they serve as a safe outlet for both pent-up hormones and frustrations.

Many use the occasion to pledge to themselves - and their drinking buddies - that they will end their unfettered standing in the coming year. They will actively seek out dates.

At least one guy has reported receiving a card from a girl wishing him, "no pleasure at all on this day".

He asked why and was given the explanation: "Because starting from today you're no longer unattached."

Like the holiday itself, this may be a joke on the joker himself.

There is a term called "tuo guang" that is hot around this time. Literally, it means, "stripping naked", but it is actually short for "removing the stigma of being companionless". According to reports, the pun has galvanized some to streak - mostly in their dormitories with windows shut, though.

Retailers love holidays, and even an unofficial one like this has not escaped their promotional fervor.

Anything that looks like a stick, such as fried dough sticks or candy canes, are said to be popular.

Some use the sugarcoated haws on a stick, which is a local snack sold on streets in North China, to show off their determination to find a spouse - by quickly eating up all the haws, a visual pun for "tuo guang" that logically should mean the opposite: turning from attachment to bachelorhood.

The Guanggun Festival is still evolving as it gains more trappings of tradition and urban mythology.

With tens of millions of young men projected to join the ranks of the haplessly single and with the daunting task of a marriage proposal that makes property ownership a prerequisite, the bachelor party in a nation of 1.3 billion can get only larger and rowdier.

There are already complaints that one day a year is not enough to tout one's forced singleness. Jan 1, or 1-1, is added as a mini-festival. And Jan 11 and Nov 1, or 1-11 and 11-1, are considered medium-level ones that lead up to the grand day.

The country's family planning officers must be laughing up their sleeves.

raymondzhou@chinadaily.com.cn

我要看更多專欄文章

相關閱讀:

More than a minor worry

What's love got to do with it?

Something's funny about the bunny

The play's the thing

(作者周黎明 中國日報網英語點津 編輯陳丹妮)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn