香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 影視沙龍

《敢死隊2》蟬聯北美票房榜首

[ 2012-09-10 17:29]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

《敢死隊2》蟬聯北美票房榜首

Millennium-Nu Image Films’ The Expendables 2, last weekend’s No. 1 title on the foreign theatrical circuit, is on track to retain its top spot this round.

The action sequel costarring Sylvester Stallone, Jason Statham, Jet Li, Dolph Lundgren, Chuck Norris, Jean-Claude Van Dammes and Arnold Schwarzenegger opened No. 1 on the weekend in France via Metropolitan, grossing an estimated $5 million at some 650 theaters.

In addition, the title drew a total of $4.1 million from 1,109 playdates in Italy (where it ranked No. 2 with $1 million registered at 299 sites for a 10-day market cume of $4.3 million) and in Russia (also No. 2 with $3.1 million bagged from 810 locations for a 11-day market cume of $14.1 million) via Universal.

Universal declared that the sequel is running in each market well ahead of 2010’s Expendables, which grossed a total of $171.4 million on the foreign circuit. After 10 days in Russia, “it has already passed the lifetime gross of The Expendables ($13.7 million).”

In Spain, Expendables 2 opened via Aurum at some 315 situations, drawing an estimated $2.5 million. In the U.K. via Lionsgate, the film’s distributor in the U.S. and Canada, the sequel pulled in its No. 6 second round an estimated $1.8 million from some 465 sites, down 33% from the opening weekend. U.K. cume stands at about $7 million.

據美國媒體最新報道,北美電影票房排行榜今晨出爐,本周有三部新片《致命急件》、《逃脫》和《幻影》上映,但均未能撼動《敢死隊2》的冠軍寶座毫分。在沒有任何強勁對手的情況下,《敢死隊2》以1350萬美元的第二個周末成績蟬聯北美票房冠軍。

8月底,北美電影市場迎來了大片斷檔的冷清,粉絲們對《敢死隊2》硬漢們的熱情也消退的迅速。加上周末進賬的1350萬美元,目前,《敢死隊2》的北美累計票房僅有5230萬美元,比第一部的1.03億少了一半。幸好《敢死隊2》的海外呼聲較高,所以,《敢死隊3》依然將于明年出品。

今日片方曝光了11羅漢人物預告,從預告看,這部由著名《古墓麗影》導演西蒙·韋斯特接手執導的影片不僅延續了上一部熱血的風格和強大的全明星陣容,更有好萊塢90后新星利亞姆·海莫斯沃斯以及老牌硬漢尚格云頓等參與拍攝,增加影片的雄性荷爾蒙元素。日前,有消息稱該片將于近期登陸國內院線,為中國的影迷帶來一場火爆的動作盛宴。

(來源:滬江英語? 編輯:Julie)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn