香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 電影精講

The Social Network《社交網絡》精講之四

[ 2011-03-07 13:10]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

世界頂級內衣品牌:維多利亞的秘密

考考你:小試牛刀

本片段劇情:馬克結識了Napster的創辦人肖恩·帕克,兩人一拍即合。不久肖恩就加入了馬克的創業團隊,幫助馬克拓展Facebook的業務……

影片對白:

The Social Network《社交網絡》精講之四

Mark: Your date looks so familiar to me.

Sean: She looks familiar to a lot of people.

Mark: What do you mean?

Sean: A Stanford MBA named Roy Raymond wants to buy his wife some lingerie, but he's too embarrassed to shop for it in a department store. He comes up with an idea for a high-end place that doesn't make you feel like a pervert. He gets a $40,000 bank loan, borrows another 40,000 from his in-laws, opens a store and calls it Victoria's Secret. Makes a half million dollars his first year. Starts a catalog, opens three more stores, and after five years, he sells the company to Leslie Wexner and The Limited for $4 million. Happy ending, right? Except two years later, the company's worth $500 million, and Roy Raymond jumps off the Golden Gate Bridge. Poor guy just wanted to buy his wife a pair of thigh-highs, you know?

Mark: Was that a parable?

Sean: My date's a Victoria's Secret model. That's why she looks familiar to you.

Mark: God.

Sean: Don't be impressed by all this. I read your blog.

Mark: You know, no, that was for web cretins.

Sean: You know why I started Napster? The girl I loved in high school was with the co-captain of the varsity lacrosse team, and I wanted to take her from him. So I decided to come up with the next big thing.

Mark: I didn't know that.

Sean: Napster wasn't a failure. I changed the music industry for better and for always. It may not have been good business, but it pissed a lot of people off. And isn't that what your Facemash was about? They're scared of me, pal, and they're gonna be scared of you. What the VCs want is to say, "Good idea, kid, the grown-ups will take it from here." But not this time. This is our time. This time, you're gonna hand them a business card that says, "I'm CEO, bitch." That's what I want for you. So where the hell is Eduardo?

Mark: He's in New York.

Sean: Sucking up to ad execs.

Mark: He's got an...An internship.

Sean: The company's here. A billion-dollar company's here. Do you live and breathe Facebook?

Mark: Yes.

Sean: I know you do. Wardo wants to be a businessman and for all I know he's gonna be a good one, but he shouldn't be in New York kissing Madison Avenue's ass. This is a once-in-a-generation, "holy shit" idea. And the water under the Golden Gate is freezing cold. Look at my face and tell me I don't know what I'm talking about.

Mark: Do you ever think about that girl?

Sean: What girl?

Mark: The girl from high school with the lacrosse thing.

Sean: No.

Girl: If you guys are gonna talk about bandwidth, we need shots.

Sean: A hundred schools by the end of the summer?

Mark: Yeah.

Sean: Tell you what. Gesture of good faith. While you're getting into 100 schools, I'll put you on two continents.

妙語佳句 活學活用

1. lingerie: 女內衣。

2. department store: 百貨公司;大百貨商店。

3. high-end: 高檔的;高端的;價高質優的。

4. pervert: 性變態者。

5. catalog: 商品目錄。

6. thigh-high: 長筒襪。

7. parable: 寓言故事。

8. cretin: 笨蛋;傻瓜;白癡。

9. co-captain: 副隊長。

10. varsity: 大學的。varsity也可以作名詞用,意思是“(體育比賽中大中學校的)代表隊,校隊”。

11. lacrosse: 長曲棍球(兩隊各十名隊員,用帶網兜的球棒接球、帶球和傳球)。

12. piss (somebody) off: 使生氣;使厭煩。例如:What did he say to piss you off?(他說什么惹惱了你?)

13. VCs: 風險投資家。VC指的是Venture Capital。

14. suck up (to somebody): 奉承;巴結。看一下例子:She sucks up to him by agree with everything he say.(她巴結他,他說什么話她都同意。)

15. kiss somebody's ass: 諂媚巴結某人;拍某人馬屁;奉承某人。看一下例子:You want me to kiss his ass? Read my lips: No Way!(你要我拍他馬屁?仔細聽好:門兒都沒有!)

16. shot: 少量飲料;(尤指)少量烈酒。

17. good faith: 真誠;善意。in good faith指的是“誠心誠意地”。請看例子:He did that in token of good faith.(他那樣做是為了表示誠意。)

世界頂級內衣品牌:維多利亞的秘密

考考你:小試牛刀

上一頁 1 2 下一頁

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn