香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 社會改革

火車票“退票”新政

[ 2013-08-28 08:52] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

為進一步方便旅客退票和改簽,自2013年9月1日起,鐵路部門將調整火車票退票和改簽辦法,實現火車票全國通退通簽,同時實行火車票梯次退票方案。

請看相關報道

火車票“退票”新政

 Passengers wait to buy tickets from an automatic ticket machine at Suzhou Railway Station,Jiangsu province, on Sunday.[Wang Jiankang for China Daily]

From Sept 1, passengers will now be able to return their train tickets at any railway station on the Chinese mainland.

從9月1日起,乘客可以在中國大陸地區任何一個火車站辦理火車票退票。

這里用to return tickets來表示“退票”,更常用的說法是to refund a ticketto get a refund for a ticket,如:As I know, if you want to refund a ticket before departure long enough, say two or three days, you will not be charged, that is to say, you can get back all your money.(據我所知,如果您在出發前較長時間,比如兩三天,辦理退票的話,是不會收您退票費的。也就是說,您能拿回全額票款。)“車票改簽”則可用ticket changing來表示,其中,“中途改簽”為ticket changing in midway,“始發站改簽”為ticket changing in originating station

同時,鐵路部門將實施梯次退票方案(tiered ticket refund policy)。即,票面乘車站開車前48小時以上的,退票時收取票價5%的退票費(be charged for returning/refunding a ticket);開車前24小時以上、不足48小時的,退票時收取票價10%的退票費;開車前不足24小時的,退票時收取票價20%退票費。

相關閱讀

春運“搶票插件”

又見“春運”

“實名購票”怎么說

高鐵“剎車” hit the brakes

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn