波多野47部无码喷潮在线,精品无码高清一区二区三,一本一道久久a久久精品综合麻豆

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

與干物女相反的“肉食女”

[ 2014-09-03 13:32] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

與放棄戀愛,認為很多事情都很麻煩而湊合著過的干物女相反,也有一群女性,她們遭受一般單身女的煩惱和困惑,卻堅定地看準一段愛就能放手去追尋,完全不顧旁觀者的詫異目光,這樣的一群女性被稱作girls of prey(肉食女)。

與干物女相反的“肉食女”

 

Girls of prey are women who chase boys all the time, expressing their affection for them once they have the target.

 

“肉食女”就是那些主動追求男性的女性。一旦看見中意的男性,就會如餓虎撲食一樣主動表達愛意,且完全不顧旁觀者的詫異目光。

 

 

As the opposite of dry-matter female, girls of prey would actively seek for companions. Their targets tend to be herbivore men who are passive, sluggish, unwilling to shoulder responsibility and fearful of being hurt.

 

肉食女與干物女完全相反,是指積極到處找伴侶的女子,而她們的對象,正是“草食男”。“草食男”,特指那些個性被動、生性慵懶、不愿承擔責任、害怕受傷的男性。

 

 

Example:

Look, May goes for her third target this month. She must be one of the girls of prey.

看,梅已經向她的第三個目標下手了。她肯定是個肉食女。

(中國日報網英語點津 實習生馬歅卓 編輯:陳丹妮)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn