香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

只穿名牌的“標簽女”

[ 2014-04-01 14:52] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

在這個物欲橫流的時代,生活在大都市的人多多少少都有幾件名牌衣飾,還有些人非名牌不穿,堅信名牌的品味能提升自身的價值,這就是tag hag(標簽女)。

只穿名牌的“標簽女”

 

Tag hag is a?woman who will only wear clothing that is hideously expensive and bears the 'right' tag or label in the belief that she (it is mostly she) is a better person for doing so.

 

“標簽女”指的是只穿那些貴得令人咋舌的衣服,只認準名牌標簽的女人。她們認為穿了名牌衣服自己就變成了更優秀的人(基本上也只有她們自己這么認為)。

 

 

Example:

She's such a tag hag. She wanted to wear my Versace even though she hates it!

她真是個“標簽女”。盡管她不喜歡我那件范思哲的衣服,她還是想借去穿。

 

(中國日報網英語點津 陳丹妮)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn