香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

“空怒”頻發

[ 2013-08-01 14:09] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

 

最近一段時間,因為航班延誤等原因,國內好多機場都發生了一些沖突事件,部分乘客大鬧候機大廳或與工作人員發生爭吵。國外媒體在報道這些事件的時候都使用了一個詞air rage。

“空怒”頻發

Air rage is the general term for disruptive and/or violent behavior perpetrated by passengers and crew of aircraft, typically during flight. The first case of air rage was recorded in 1947 on a flight from Havana to Miami, when a drunk man assaulted another passenger and bit a flight attendant. More recently, it has also defined disruptive attitude inside airport terminals.

空怒(air rage)是飛機飛行期間,乘客和空乘人員引發的搗亂或暴力行為統稱。第一例有紀錄的空怒事件發生在1947年,在一架由哈瓦那飛往邁阿密的飛機上,一位醉酒乘客襲擊了另一位乘客并咬傷了一名空乘人員。最近一段時間,空怒也被用來形容發生在機場的搗亂破壞行為。

Qualifying conduct may include:

空怒行為包括:

Undue anger.

過度憤怒

Gratuitous violence.

無故使用暴力

Unruliness.

態度囂張

Obnoxiousness.

找人憎惡

Unplanned threatening of safety, such as failure to follow regulations, or behaving in a way that gives suspicion of a threat.

臨時對安全構成威脅,如,不遵守規定,或行為舉止導致安全威脅嫌疑

Temper tantrums.

大發脾氣

Uncooperative conduct.

不合作行為

Threatening crew members and other passengers.

威脅機組成員和其他乘客

(Source: Wikipedia)

相關閱讀

辦公室的“桌怒” desk rage

網頁打開太慢導致“網怒”

路怒癥 road rage

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn