香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

愛德華·斯諾登神秘女友亮相

[ 2014-10-24 14:01] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

據英國《衛報》報道,愛德華·斯諾登女友的下落之謎17日晚在紐約的一個紀錄片首映中首次揭曉:自7月份以來,她一直與斯諾登其生活在俄羅斯。由羅拉·柏翠絲(拍攝的紀錄片令人出乎意料,與大眾猜測相反,斯諾登并未與女友林賽·米爾斯分手,米爾斯也沒有賭氣逃離兩人與其父母的故居夏威夷。

自去年美國國家安全局前雇員斯諾登泄密以來,成為美國情報史上最嚴重的泄密行為,其女友米爾斯一直保持沉默,從未露面或對男友及其行為流露任何情感。

斯諾登作為美國國家安全局前雇員工作在夏威夷時,女友米爾斯是一位舞蹈演員,和他一同住在這里。米爾斯曾在網上發布了很多關于與斯諾登的生活細節和照片。

米爾斯博客的副標題曾寫有“周游世界的冒險,鋼管舞的超級英雄”,并表示她感到“惡心、疲憊,承載著全世界的壓力”。不久之后,她便關閉了博客。

愛德華·斯諾登神秘女友亮相

The mystery of the whereabouts of Edward Snowden’s long-time girlfriend is solved in a documentary that premiered in New York on Friday night: she has been living with the national security whistleblower in Russia since July.

The surprise revelation in the documentary, filmed by Laura Poitras, upends the widespread assumption that Snowden had deserted Lindsay Mills and that she, in a fit of pique, fled Hawaii where they had been living to stay with her parents in mainland US.

Since Snowden, a former NSA contractor, outed himself last year as being behind the biggest leak in US intelligence history, Mills has remained silent, giving no interviews or any hints of her feelings on the subject of her boyfriend or his actions.

The two-hour long documentary, Citizenfour, shows Mills living in Russia with Snowden.

When the Guardian met Snowden in Moscow in July, Snowden suggested the relationship was more complex than the view constantly recycled in the media of a woman abandoned and hinted that the two were not in fact estranged.

Citizenfour offers a fly-on-the wall account of Snowden. Poitras filmed him at the Mira hotel in Hong Kong last year during interviews with journalists that resulted in a series of stories in the Guardian about the extent of surveillance by the US and British intelligence agencies as well as the internet and telecom companies. The revelations started a worldwide debate about the balance between surveillance and privacy.

Poitras captures the tension in his room at the Mira – where then-Guardian columnist Glenn Greenwald and I interviewed him – and in his final minutes at the hotel before he fled after being tipped off that hordes of media were about to arrive. She also filmed at the Guardian in London ahead of publication of one of the most explosive of the stories arising from Snowden’s revelations, and in Moscow, where Snowden is now in exile.

Snowden has been reluctant to talk about his personal life, preferring the media focus to be on wider debate about surveillance rather than him. But Poitras’s portrayal is both personal and sympathetic.

In his first comment about the documentary, which Poitras had shown to him in advance, Snowden told the Guardian: “I hope people won’t see this as a story about heroism. It’s actually a story about what ordinary people can do in extraordinary circumstances.”

Snowden was working as an NSA contractor in Hawaii where Mills joined him. A dancer, she posted many details and photographs about herself and him on the web.

She was still in Hawaii when news broke from Hong Kong that he was the whistleblower. Days earlier, authorities, suspicious about his prolonged absence from work, had visited their home.

On her blog, subtitled, ‘Adventures of a world-travelling, pole-dancing superhero,’ she wrote that she felt “sick, exhausted and carrying the weight of the world”. Shortly afterwards, she took the blog down.

The two appear to have been together since at least 2009, living part of the time near Baltimore before moving to Hawaii in 2012.

 

(來源:The Guardian 編輯:祝興媛)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn