香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

倫敦舉辦煮粥大賽
Porridge Aficionados Vie To Make Theirs The Breakfast Of Champions

[ 2014-10-14 08:48] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

為慶祝全球喝粥日,10日,倫敦舉辦了一場別開生面的煮粥大賽。各位參賽者挖空心思,煮出了花樣百出的粥品。

本屆煮粥大賽的冠軍斯坦博利煮出了一款色香味俱全的巧克力蜂蜜粥。傳統粥類冠軍贏得了一根金質攪粥棒。

塞繆爾·約翰遜博士過去曾認為,麥片粥在英格蘭就是馬食,只有蘇格蘭人才吃。如今,粥已經變成了一種很酷的食物。由于碳水化合物釋放較慢、富含能量和易消化等營養優勢,喝粥重新成為了時尚。越來越多的人開始喜歡上粥的那種簡單味道。

倫敦舉辦煮粥大賽

Dr. Samuel Johnson's dictionary once summarily dismissed porridge, defining oats as a "grain, which in England is generally given to horses, but in Scotland supports the people."

That was in the 1700s. These days, porridge is seen as more cool than gruel. Today is — and to celebrate, London hosted its own porridge-making competition.

"Most people think of porridge as a winter dish, and a richer, heavier dish. But I do think it's coming back in vogue. In the last 10 years, it's risen in profile," says Toral Shah, a competitor at Friday morning's event.

Porridge is traditionally Scottish, with its heritage in the oaty diets of crofters, or tenant farmers, of the remote Highlands. I'm a Scotsman, and porridge formed an integral part of my childhood. Winter would mean one thing for certain: a steaming hot bowl of the stuff every morning, before trudging through the snow to school.

Porridge is such a subjective thing. Mine was made with milk, occasionally dried fruit, and either brown sugar or golden syrup drizzled in the shape of a smiley face. Just as long as you remember to stir clockwise — stirring counter-clockwise risks summoning the devil, according to Scottish superstition.

Nick Barnard is a porridge traditionalist, and a judge in Friday's London Porridge Championships. "I have a bowl of oatmeal, flavored with salt and cooked just right — piping hot," Barnard says, explaining his technique. "I dip my spoon into the porridge, then into cold, raw Guernsey cream. ... And there I am, absolutely loving this wonderful simplicity."

Barnard runs London-based Rude Health foods, which sponsored Friday's competition. He was crowned last year's champion in the "speciality" category — he made a fruity date dish — at the World Porridge Making Championships, held annually in Carrbridge in the Highlands of Scotland.

The 21st world championship was held last weekend. Entrants competed in two categories: traditional and speciality. The winner in the former category takes home the "Golden Spurtle," a Scottish kitchen tool for stirring porridge, thought to have originated six centuries ago. Made of wood, it looks like a tiny baseball bat. This year's traditional winner, Dr. Izhar Khan, a kidney specialist from Aberdeen, Scotland, told NPR he credited his victory to the spurtle he used, made by one of his patients.

As for the prize for the speciality dish, it was awarded jointly to Chris Young and Christine Conte. Chris had turned savoury, putting together a wild mushroom porridge risotto, while Christina — a Scottish-Italian food blogger based in Los Angeles — made a sticky toffee porridge.

The winner of today's London event — personal fitness trainer Adam Stansbury — wowed the judges with his chocolate and honey porridge.

Fellow competitor Toral Shah is another health-food fanatic; she runs London's Urban Kitchen. The porridge competition, she says, "is a fun thing to do, it's slightly competitive, and I really want to show people that you can make things taste brilliant, but they can be really healthy, too."

Indeed, porridge's widely acclaimed nutritional benefits — slow-releasing carbohydrates, energy-rich and easy to digest — are credited in part for its resurgent popularity in recent years.

Some even credit porridge with changing the course of Scottish history. In his book The Scottish: A Genetic Journey, author Alistair Moffat argues that soon after the Scots began farming cereals thousands of years ago, they learned how to turn that harvest into porridge — a discovery that fueled the nation's population growth. His argument? Feeding children porridge — a meal soft enough not to tax fragile baby teeth — meant that women could stop breastfeeding sooner, freeing them up to have more children.

Modern Britons clearly haven't forgotten their roots. According to research firm Mintel, almost half of 16- to 24-year-olds in the U.K. surveyed last year said they start the day with porridge. And fast-casual food chain Pret A Manger's sales of hot cereals doubled in the U.K. in 2013.

But the porridge love has spread well beyond the U.K. Kahn's competitors in last week's championships included the owner of a porridge bar in Copenhagen, as well as Sweden's Nordic porridge-making champion.

So what does Barnard look for in a great serving of porridge? The first word he uses is "moreish" — how nourishingly delicious is it? He wants imagination, and something that's pleasing. The quality of the ingredients is also important for him. "Could I eat a whole bowl of it, and will it sustain me?"

For Toral, it's the experimental possibilities that make porridge so exciting. Take her beetroot and apple version, with hints of ginger, cinnamon, vanilla yogurt and spiced granola. "And it's apple season," she adds. "Why would you not go seasonal?"

So, tell us, how do you eat yours?

(來源:NPR 編輯:祝興媛)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn