香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

印度囚犯餐廳開業 服務員全是殺人犯
New Delhi restaurant run by Indian convicts proves big hit

[ 2014-07-28 09:57] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

印度新德里日前新開了一家名為“蒂哈爾美食廣場”(Tihar Food Court)的餐館,表面看起來其平淡無奇,但實際上這里的員工很特別,全都是已定罪并且正在服刑的殺人犯。

這家餐館于7月初開始試營業,店面寬敞,可容納約50人同時就餐。餐館中的7名服務員都是監獄中表現良好、即將刑滿釋放的殺人犯,而經理則是一名警察。

這些特殊的服務員每天可以離開監獄,在餐館中服務幾個小時。他們必須有高中文憑,需要擁有至少12年“完美無瑕”的服刑記錄。按照正常情況,這些人在兩年內即可刑滿釋放,因此他們不會試圖逃跑。他們每天走路或騎自行車上班,無需警察監管,因為監獄非常信任他們。

已經來過這家餐廳用餐的許多顧客都很享受這里的服務,稱贊這里環境衛生,服務員謙和有禮。

印度囚犯餐廳開業 服務員全是殺人犯
 

Tihar Food Court, a new restaurant in New Delhi, serves its customers a regular fare of north Indian dishes – rice, flatbreads, lentils, samosas, and more. You’d probably get to eat these dishes at many other restaurants in India’s capital, but here’s what’s special about Tihar Food Court – the food is prepared and served by convicts serving time for murder at New Delhi’s infamous Tihar Jail.

The restaurant opened earlier this month within the sprawling Tihar complex – South Asia’s largest prison – as a rehabilitation effort on an experimental basis. It is a rather simple eatery with indoor and outdoor seating for around 50 customers, and cream colored walls decorated with paintings made by prisoners. The small staff consists of a manager who is also a police constable, and seven convicts who have displayed good behavior over several years of imprisonment.

To be eligible to leave prison for a few hours of work at the restaurant, inmates must have a high school education and need to have maintained an ‘unblemished’ record for at least 12 years. They mostly pick prisoners who are due to be released within two years time, so they don’t feel too tempted to escape. The inmates walk or ride a cycle to work everyday completely unsupervised, as the authorities apparently trust them enough not to provide an escort.

Earlier this year, the selected inmates were put through a special course designed by the Delhi Institute of Hotel Management. The course trained prisoners on various aspects like cooking and housekeeping. The program also included a job recruitment fare for the inmates who were about to leave prison for good. Those who work at Tihar Food Court are now paid 74 rupees ($1.2) a day.

The restaurant is currently tagged under TJ’s brand of products made exclusively by prisoners, like pickles, cookies, potato chips, clothing and furniture. The most expensive dish on the menu is the ‘deluxe thali’, priced at 150 rupees ($2.5), and the cheapest is the samosa, at 10 rupees ($0.16).

According to Sunil Gupta, a spokesperson for Tihar Jail, revenue from the restaurant is set aside for prisoner welfare and vocational training. “The restaurant was set up to give employment to the inmates and project the positive aspects of prison work to the public,” he said.

32-year-old Suresh Kumar, who has been an inmate at Tihar Jail for the past 12 years on a life sentence for murder, is now an employee at the restaurant. He works at Tihar Food Court 11 hours a day – cooking, serving, and cleaning. “This is just the start so we’re doing everything,” he explained. The restaurant doesn’t have a full-fledged kitchen yet, so most of the food served is prepared by inmates at the prison canteen.

Patrons who have visited the restaurant so far have enjoyed the experience, and have been especially pleased with the courteous service. “The food is average,” said Gaurav Gupta, a banker who recently visited the place. “But the hygiene factor is really very good, very clean. And it’s a good thing they are employing prisoners.”

The visitor’s book at the restaurant is full of comments from happy customers as well. “The food was simply delicious,” wrote Bhoomika Dabas, a guest. “The service provided was also commendable. 10/10 for cleanliness and humble service. Suggestion: include more variety of cuisine.”

Some visitors wrote about their experience in dealing with the inmates: “I think that Tihar authorities have observed them for years and have decided that they can be placed in front of the public,” wrote one patron. “So I don’t think there is a need to be worried.”

“These things keep us busy and ensure that we’re distracted from the fact that we’re living in jail,” said 49-year-old Balakrishna Grover, a convicted murderer who works at Tihar Food Court. He used to be an electrician, before he ‘accidentally’ killed someone in a quarrel 13 years ago. He now says that he enjoys working at the restaurant and wants to switch his career when he is a free man. “My aim is to set up a branch of the Tihar restaurant,” he said.

The Tihar jail complex, which was notorious at one point for drug problems, prisoner abuse and corruption, has managed to turn things around in recent years. The authorities have introduced several reforms such as vocational training and rehabilitation programs to the 13,552 inmates – the Tihar Food Court is one of their amazing initiatives.

 

(來源:www.odditycentral.com 編輯:丹妮)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

本文相關閱讀

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn