香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 新聞選讀

2014年奧斯卡:《冰雪奇緣》獲得最佳動(dòng)畫長(zhǎng)片
Oscars 2014: 'Frozen' wins animated feature

[ 2014-03-04 09:50] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

迪士尼公司的《冰雪奇緣》,由導(dǎo)演珍妮佛·李和克里斯·巴克執(zhí)導(dǎo),于3月2日贏得奧斯卡最佳動(dòng)畫長(zhǎng)片。

故事基于安徒生童話《白雪皇后》,以安娜(克里斯汀·貝爾配音)和擁有魔力的艾莎(伊迪娜·門澤爾配音)為主要人物,她們倆是阿倫戴爾王國(guó)兩位可愛(ài)的公主。在艾莎的加冕禮上,她情緒失控,無(wú)意中使阿倫戴爾王國(guó)變成永恒的冬天,之后她逃離王國(guó),妹妹安娜為了挽救他們的家園、修復(fù)她們的關(guān)系,就離開(kāi)皇宮外出尋找她。

這是珍妮佛·李第一次獲得奧斯卡提名,同時(shí)他也撰寫了該電影的劇本。克里斯·巴克曾于2007憑《沖浪季節(jié)》和《小馬快跑》(與冰雪奇緣同時(shí)上映),也被提名最佳動(dòng)畫短片。

其他被提名的是《瘋狂原始人》,講述了一個(gè)居住在山洞中的原始人家庭離開(kāi)山洞的冒險(xiǎn)旅行經(jīng)歷;《卑鄙的我2》,講述神偷格魯勉為其難與反小人聯(lián)盟合作制止新的超級(jí)惡棍;《艾特熊和賽娜鼠》,講述了一只老鼠和一只熊之間的友誼;《風(fēng)兒起》,宮崎駿執(zhí)導(dǎo),講述的是日本零式戰(zhàn)斗機(jī)的開(kāi)發(fā)者堀越二郎年輕時(shí)的故事。

2014年奧斯卡:《冰雪奇緣》獲得最佳動(dòng)畫長(zhǎng)片
Elsa the Snow Queen, voiced by Idina Menzel, in the movie "Frozen." "Frozen" won the 2014 Oscar for animated feature. (Disney / March 2, 2014)

Disney’s “Frozen,” directed by Jennifer Lee and Chris Buck, won the Oscar for animated feature Sunday.

Loosely based on the Hans Christian Andersen fairy tale “The Snow Queen,” the film centers on Anna (voiced by Kristin Bell) and Elsa (voiced by Idina Menzel), sister princesses of Arendelle. When Elsa accidentally unleashes an eternal winter upon Arendelle after an emotional outburst at her coronation, she flees the kingdom and Anna sets off to search for her in order to save their homeland and mend their relationship. Jonathan Groff, Josh Gad and Santino Fontana also lend their voices to the film.

This was the first nomination for Jennifer Lee, who also wrote the screenplay for the film. Chris Buck was previously nominated for 2007’s “Surf’s Up.” “Get a Horse!,” which accompanied “Frozen” in the theaters, was also nominated in the animated short category.

The other nominees were “The Croods,” Kirk DeMicco and Chris Sanders’ film about a prehistoric family who ventures out to find a new home when their cave is destroyed; “Despicable Me 2,” Pierre Coffin and Chris Renaud’s sequel that follows former criminal Gru as he reluctantly works with the Anti-Villain League to stop a new super-villain; “Ernest & Celestine,” directed by Stéphane Aubier, Vincent Patar and Benjamin Renner, about the unlikely friendship between a mouse and a bear; and “The Wind Rises,” Hayao Miyazaki’s film about Jiro Horikoshi, the designer of the Zero fighter plane used by the Japanese in World War II.

The 86th Academy Awards are being held at the Dolby Theatre in Hollywood. Ellen DeGeneres is hosting the televised ceremony.

(來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)愛(ài)新聞iNews 編輯:丹妮)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn